FluentFiction - Lithuanian

Tunes Under the Stars: Tomas's Spine-Tingling Performance

FluentFiction - Lithuanian

15m 44sAugust 17, 2024

Tunes Under the Stars: Tomas's Spine-Tingling Performance

1x
0:000:00
View Mode:
  • Vilniaus Katedros aikštė švyti, lyg magiška vieta.

    The Vilnius Cathedral Square shines like a magical place.

  • Vasaros karštis silpsta, bet nėra lietaus ženklų.

    The summer heat is waning, but there are no signs of rain.

  • Puikus vakaras vasaros festivaliui.

    It's a perfect evening for the summer festival.

  • Gatvės pilnos žmonių, kurie šypsosi ir šnekučiuojasi.

    The streets are full of people who are smiling and chatting.

  • Tomas sėdi ant suoliuko, laikydamas gitarą rankose.

    Tomas sits on a bench, holding a guitar in his hands.

  • Jo širdis daužosi.

    His heart is pounding.

  • Tomas svajojo apie šį momentą.

    Tomas dreamed of this moment.

  • Jis nori tapti žinomu muzikantu.

    He wants to become a well-known musician.

  • Muzikuoti visada buvo jo aistra.

    Making music has always been his passion.

  • Tačiau jo abejonės šnabžda: "Ar Aistė bus sužavėta?

    However, his doubts whisper: "Will Aistė be impressed?"

  • "Aistė grįžo į Vilnių po ilgos kelionės mokytis užsienyje.

    Aistė has returned to Vilnius after a long journey studying abroad.

  • Ji pamato Tomą ir nusišypsoja.

    She sees Tomas and smiles.

  • Ši šypsena Tomasui reiškia viską.

    This smile means everything to Tomas.

  • Šalia jos stovi Giedrė, menininkė ir renginių organizatorė.

    Next to her stands Giedrė, an artist and event organizer.

  • Ji surengė šį festivalį.

    She arranged this festival.

  • „Eime!

    "Go on!"

  • " - šnabžda Giedrė.

    whispers Giedrė.

  • Ji skatina Tomą groti.

    She encourages Tomas to play.

  • Tomas nežino, ką pasirinkti: senas dainas, kurios jau pažįstamos, ar naują kūrinį, kurį parašė apie draugystę ir namus.

    Tomas is unsure of what to choose: old songs that are already familiar or a new piece he wrote about friendship and home.

  • Kūrinys kalba jo širdžiai.

    The piece speaks to his heart.

  • Bet jis bijo.

    But he is scared.

  • Aikštėje triukšmas.

    There's noise in the square.

  • Tomas užmerkia akis, įsiklauso į save.

    Tomas closes his eyes, listening to himself.

  • Jis paima pirmą akordą naujai dainai.

    He plays the first chord of the new song.

  • Jos žodžiai yra apie draugystę ir namus.

    Its lyrics are about friendship and home.

  • Apie Aistę ir Giedrę.

    About Aistė and Giedrė.

  • Muzika lyg upė, tekanti per aikštę.

    The music flows like a river through the square.

  • Žmonės nurimsta ir klausosi.

    People quiet down and listen.

  • Aistė žvelgia į Tomą, jausdama jo muziką.

    Aistė looks at Tomas, feeling his music.

  • Ji gali pajusti Tomas'o aistrą ir jausmus.

    She can sense Tomas's passion and emotions.

  • Daina baigiasi, tyla trumpam užvaldo aikštę, tada prasiveržia ovacijos.

    The song ends, silence briefly takes over the square, and then applause breaks out.

  • Kai Tomas suklumpa, Aistė ir Giedrė skuba pas jį.

    As Tomas stumbles, Aistė and Giedrė rush to him.

  • „Tai buvo nuostabu, Tomai!

    "That was amazing, Tomas!"

  • “ – sako Aistė.

    says Aistė.

  • Giedrė pritaria.

    Giedrė agrees.

  • „Tu turi talentą.

    "You have talent."

  • “Tomas jaučia, kaip auga vidinė šiluma.

    Tomas feels an inner warmth growing.

  • Jis supranta, kad muzika gali susieti žmones, perduoti jausmus.

    He realizes that music can connect people, convey feelings.

  • Tai yra jo kelias.

    This is his path.

  • Aistė rodo norą dirbti kartu, parodant jo muziką plačiau pasauliui.

    Aistė shows interest in working together to showcase his music to the world.

  • Vakaro pabaigoje Tomas jaučiasi pasikeitęs.

    By the end of the evening, Tomas feels transformed.

  • Jis drąsesnis ir tiki savimi.

    He is braver and believes in himself.

  • Aistė ir Giedrė yra jam įkvėpimo šaltinis.

    Aistė and Giedrė are a source of inspiration for him.

  • Draugystė ir muzika susipina šią vasaros naktį Vilniaus Katedros aikštėje.

    Friendship and music intertwine on this summer night in Vilnius Cathedral Square.