Lost & Found: A Tale of Autumn Adventure in Vingis Park
FluentFiction - Lithuanian
Lost & Found: A Tale of Autumn Adventure in Vingis Park
Rytas ankstyvą rudenį.
A morning in early autumn.
Vingio parkas, Vilniuje, dvelkia švelniu vėju.
Vingis Park in Vilnius is filled with a gentle breeze.
Auksiniai lapai šoka žemyn nuo medžių.
Golden leaves dance down from the trees.
Mokinių grupė ruošiasi ekskursijai.
A group of students is preparing for an excursion.
Rūta mokytoja susirenka visus vaikus.
Teacher Rūta gathers all the children.
Ji sako: "Šiandien mes tyrinėsime parką.
She says, "Today we will explore the park.
Prašau neišeiti iš grupės.
Please do not leave the group."
"Linas, iš prigimties smalsus, žvelgia į tolį.
Linas, curious by nature, gazes into the distance.
Jis trokšta nuotykių.
He longs for adventure.
Eglė stovi šalia, tyliai stebi gamtą.
Eglė stands nearby, quietly observing nature.
Ji puikiai išmano augaliją.
She knows plants very well.
Grupė pradeda vaikščioti.
The group begins to walk.
Rūta pasakoja apie paukščius ir medžius.
Rūta talks about the birds and trees.
Linas klausosi puse ausies.
Linas only half listens.
Jis mato taką, vedantį į gilų mišką.
He sees a path leading into the dense forest.
Sugraužtas smalsumo, jis tyliai nutarė: turiu ištyrinėti tą taką.
Overcome by curiosity, he quietly decides: I have to explore that path.
Eglė pastebi jo nerimą.
Eglė notices his restlessness.
Ji šypteli, bet nieko nepasako.
She smiles but says nothing.
Linas, atsargiai pasitraukęs nuo grupės, pradeda eiti taku.
Linas, carefully stepping away from the group, starts down the path.
Jis žvalgosi į aplinką.
He looks around at the surroundings.
Medžiai suformuoja savotišką tunelį.
The trees form a kind of tunnel.
Jis jaučia pulsuojantį džiaugsmą.
He feels a pulsating joy.
Staiga Linas suranda retą žydinčią gėlę.
Suddenly, Linas finds a rare blooming flower.
Nuostabiai graži!
Wonderfully beautiful!
Jis džiaugiasi savo atradimu, bet greitai supranta, kad pasiklydo.
He is thrilled with his discovery, but quickly realizes he is lost.
Širdis ima plakti greičiau.
His heart begins to beat faster.
Krinta vakaro šešėlis.
The shadows of evening fall.
Grupėje Eglė pastebi, kad Linas dingo.
In the group, Eglė notices that Linas is missing.
Ji šniukštinėja ir seka pėdsaku.
She investigates and follows his trail.
Ji žino, kad Linas gali būti kažkur netoliese.
She knows Linas might be somewhere nearby.
Rūta lieka, saugodama kitus vaikus.
Rūta stays behind, taking care of the other children.
Eglė, naudodamasi žiniomis apie parką, eina lingančiu taku.
Using her knowledge of the park, Eglė follows the winding path.
Ji surenka nukritusius lapus.
She picks up fallen leaves.
Staiga, ji mato Liną.
Suddenly, she sees Linas.
Jis sėdi ant kelmo, supančioto aukštų medžių.
He is sitting on a stump, surrounded by tall trees.
"Linai!
"Linas!"
" – šūkteli ji.
she calls out.
Linas atsisuka, akyse palengvėjimas.
Linas turns with relief in his eyes.
"Danke, Egle," sako jis.
"Thank you, Eglė," he says.
Kartu jie randa kelią atgal, palikdami duonos trupinius savo pėdomis.
Together, they find their way back, leaving breadcrumbs with their footsteps.
Parkas pasakiškai gražus žvakės šviesoje, kur paukščiai lėtai nurimsta nakčiai.
The park is fantastically beautiful in the candlelight, where birds slowly settle for the night.
Kai jie sugrįžta, Rūta juos pasitinka.
When they return, Rūta greets them.
Ji sušvelnina veido išraišką.
Her expression softens.
"Ačiū, Eglei ir Linai, kad esate saugūs.
"Thank you, Eglė and Linas, for being safe.
Kitą kartą būk atsargesnis, Linai", – primena ji.
Next time, be more careful, Linas," she reminds him.
Nuo tos dienos Linas suprato.
From that day, Linas understood.
Jis suprato grupės svarbą ir Eglės ramybę.
He realized the importance of the group and Eglė's calmness.
Dabar jiedu kartu tyrinėja, niekada nenuklysdami per toli nuo kelio.
Now, the two explore together, never straying too far from the path.