FluentFiction - Lithuanian

Victorious Winter Quest: Friendship on Vilniaus Streets

FluentFiction - Lithuanian

15m 22sDecember 30, 2024

Victorious Winter Quest: Friendship on Vilniaus Streets

1x
0:000:00
View Mode:
  • Vilniaus viduramžių pirklių gatvė buvo stebuklinga žiemą.

    Vilniaus medieval merchants' street was magical in winter.

  • Eglutės šakos apipiltos sniegu, langai spindi su švieselėmis, o istorijos studentai su raudonomis skrybėlėmis medžioja užuominas.

    Pine branches were covered with snow, windows sparkled with lights, and history students with red hats hunted for clues.

  • Tarp jų žingsniavo Dovas ir Milda – geriausi draugai ir komandos partneriai.

    Among them walked Dovas and Milda—best friends and team partners.

  • Šiandien vyko užduočių žaidynės, skirtos istorijos studentams.

    Today was a task tournament for history students.

  • Dovui svarbu laimėti, kad galėtų įrodyti savo žinias profesoriui Girėnui.

    It was important for Dovas to win to prove his knowledge to Professor Girėnas.

  • Dovas mylėjo viduramžių kultūrą, bet šiandien jautė spaudimą.

    Dovas loved medieval culture, but today he felt the pressure.

  • Milda, jo artima draugė, buvo protinga ir visuomet mėgo spręsti mįsles.

    Milda, his close friend, was smart and always enjoyed solving puzzles.

  • Ji šypsojosi ir sakė: „Nenustokime, Dovai, kartu mes įveiksime!

    She smiled and said, "Let's not stop, Dovas, together we'll conquer this!"

  • “Sniegas girgždėjo po jų batais, kai jie ėjo senovine gatve.

    The snow crunched under their boots as they walked the ancient street.

  • Visi ieškojo istorinių simbolių, sprendė mįsles, kuriuos paslėpė profesorius.

    Everyone was searching for historical symbols, solving riddles hidden by the professor.

  • Gatvės buvo pilnos žmonių, skubėjo paskutinėmis Naujųjų Metų dovanomis.

    The streets were full of people rushing for last-minute New Year's gifts.

  • Pirmoji užduotis pasirodė nelengva.

    The first task turned out to be difficult.

  • Reikėjo surasti seniausią parduotuvę, kuriai kadaise vadovavo žinomas pirklys.

    They needed to find the oldest store, once run by a well-known merchant.

  • Milda greitai atrado seną gaublį, kuris buvo užuomina į prekybos kelią.

    Milda quickly discovered an old globe, which was a clue to a trade route.

  • „Čia, Dovai!

    "Here, Dovas!"

  • “ – sušuko ji.

    she shouted.

  • Jie abu bėgo į kitą tikslą.

    They both ran to the next target.

  • Tačiau laikas bėgo greitai.

    But time was running fast.

  • Kitos komandos skubėjo, jų varžovai vis artėjo prie pergalės.

    Other teams were rushing, their competitors getting closer to victory.

  • Dovas ir Milda stengėsi atsilipti.

    Dovas and Milda tried to catch up.

  • Milda sugebėjo pastebėti kitą užuominą ant akmeninio suolelio: „Tai apie viduramžių sapnus“, – sakė ji.

    Milda managed to spot another clue on a stone bench: "It's about medieval dreams," she said.

  • Netrukus pasiekė paskutinę stotelę.

    Soon, they reached the final stop.

  • Čia buvo sudėtinga galvosūkis.

    There was a complex puzzle.

  • Dovas pajuto paniką.

    Dovas felt panic.

  • Minutės prailgo kaip valandos.

    Minutes stretched like hours.

  • Milda pabandė padrąsinti jį: „Mes galime tai padaryti.

    Milda tried to encourage him: "We can do this.

  • Man įdomu, ar pameni, ką pasakojo profesorius apie Velykų degtą šviesą?

    I wonder if you remember what the professor said about the Easter lit candle?"

  • “Dovas pažvelgė į Mildą ir suprato.

    Dovas looked at Milda and understood.

  • Jie suprato užuominą, pasuko šiaurės kryptimi ir surado kampe mažą langą.

    They understood the hint, turned north, and found a small window in the corner.

  • Langelyje buvo paslėptas raktas.

    Hidden in the window was a key.

  • Dovas ir Milda paspaudė raktą – uždavinys buvo išspręstas!

    Dovas and Milda pressed the key—the task was solved!

  • Jie laimėjo žaidynes likus akimirkomis iki pabaigos.

    They won the tournament with moments to spare.

  • Jų veidai švietė džiaugsmu ir laimikiu.

    Their faces shone with joy and triumph.

  • Kartu nuėjo į artimiausią kavinę, šildėsi karštu šokoladu.

    Together, they went to the nearest café, warming up with hot chocolate.

  • Dovas jautėsi užtikrintai ir suprato, kaip svarbu buvo Mildos palaikymas.

    Dovas felt confident and realized how important Milda's support was.

  • Jie džiaugėsi savo draugyste ir laukė Naujųjų metų su neišsakytu jauduliu.

    They cherished their friendship and awaited the New Year with unspoken excitement.