FluentFiction - Lithuanian

Survival in Silence: The Unseen Journey of Three Siblings

FluentFiction - Lithuanian

18m 23sJanuary 4, 2025

Survival in Silence: The Unseen Journey of Three Siblings

1x
0:000:00
View Mode:
  • Vilniaus miestas po didelės nelaimės tapo tyliąja dykuma.

    The city of Vilnius became a silent desert after a great disaster.

  • Žiema užklojo viską baltu sniegu.

    Winter covered everything in white snow.

  • Gatvės, kadaise pilnos žmonių, dabar apleistos.

    The streets, once full of people, are now deserted.

  • Tik vėjo švilpimas girdisi tarp griuvėsių.

    Only the whistling of the wind can be heard among the ruins.

  • Rokas, Egle ir Dovydas - broliai ir seserys - klaidžioja šia balta vienuma, ieškodami naujų namų.

    Rokas, Egle, and Dovydas—brothers and sister—wander through this white solitude, searching for a new home.

  • Rokas, vyriausias, vaikšto pirmas.

    Rokas, the oldest, walks first.

  • Jis suprato, kad jų išlikimas priklauso nuo jo sprendimų.

    He understands that their survival depends on his decisions.

  • Jam reikia rasti saugią prieglaudą ir maisto.

    He needs to find a safe shelter and food.

  • Egle seka jį.

    Egle follows him.

  • Ji visada šypsosi, net ir sudėtingiausiomis akimirkomis.

    She always smiles, even in the most difficult moments.

  • Jos šviesa palaiko moralei.

    Her light supports the morale.

  • Dovydas, jauniausias, seka iš paskos.

    Dovydas, the youngest, follows behind.

  • Nors dažnai pamirštamas, jo protas yra aštrus kaip peilis.

    Though often overlooked, his mind is sharp as a knife.

  • Snigo visą dieną, o šaltis kando į rankas ir veidus.

    It snowed all day, and the cold bit into their hands and faces.

  • Pasiekę Katedros aikštę, jie sustojo.

    As they reached Cathedral Square, they stopped.

  • Rokas atsigręžė į Eglę ir Dovydą, pasakė: „Turime rasti prieglobstį, naktį bus dar šalčiau. Ką daryti?"

    Rokas turned to Egle and Dovydas and said, “We need to find shelter; it will be even colder at night. What should we do?”

  • Egle, matydama niūrias jų akis, nusišypsojo.

    Egle, seeing their gloomy eyes, smiled.

  • „Nesijaudink, brolau, mes rasime sprendimą. Juk visada randame. Galbūt ten, kur anksčiau buvo parduotuvės?"

    “Don’t worry, brother, we’ll find a solution. We always do. Maybe where the stores used to be?”

  • Dovydas įsiterpė, savo mažąjį kumštį įsprausdamas į delną.

    Dovydas chimed in, squeezing his little fist into his palm.

  • „Yra kalbų apie sustiprintą zoną netoli Gedimino kalno.

    “There are rumors about a fortified zone near Gediminas Hill.

  • Tikimybė rasti maistą – didelė.

    The chances of finding food are high.

  • Bet rizikinga.“

    But it's risky.”

  • Rokas žinojo, kad eiti ten pavojinga.

    Rokas knew it was dangerous to go there.

  • Bet kito kelio neturėjo.

    But there was no other way.

  • Jie pasuko link Gedimino kalno.

    They turned toward Gediminas Hill.

  • Šaltis spaudė.

    The cold pressed.

  • Sniegas veržėsi į batus.

    Snow crept into their shoes.

  • Bet jie nėjo vieni.

    But they didn't walk alone.

  • Prie sustiprintos zonos priėjo tyliai, širdžių dundesys užgožė žingsnių garsus.

    They approached the fortified zone quietly, the pounding of their hearts drowning out the sound of their steps.

  • Viduje pasirodė paslaptingi siluetai.

    Mysterious silhouettes appeared inside.

  • Tai nebuvo draugiški veidai.

    These were not friendly faces.

  • Rokas įspėjo Eglę ir Dovydą tylėti.

    Rokas warned Egle and Dovydas to stay silent.

  • Dovydas staiga sušuko: „Aš turiu idėją!“

    Suddenly, Dovydas shouted, “I have an idea!”

  • Pasikėlęs ant kojų pirštų, jis prisiartino prie vienos sienos.

    Rising on his tiptoes, he approached one of the walls.

  • Ten, tarp plytų, surado slaptą angą.

    There, between the bricks, he found a hidden gap.

  • „Švyturiai! Jie tinkami ne tik apšvietimui, bet ir šildymui!“

    “Flashlights! They're good not only for lighting but also for heating!”

  • Iš tašės Dovydas ištraukė keletą mirksinčių lempučių.

    From his bag, Dovydas pulled out a few blinking bulbs.

  • Jomis apšvietė praėjimą, sukeldamas sumaištį priešų pusėje.

    He used them to illuminate the passage, causing confusion among the enemies.

  • Rokas šaukė: „Eime, dabar ar niekada!“

    Rokas shouted, “Let's go, it's now or never!”

  • Per sumaištį jie prasibrovė, pasiėmė reikmenų - konservų, šiltų rūbų.

    Amidst the chaos, they broke through, grabbing supplies—canned goods, warm clothes.

  • Pabėgo į nežinomybę.

    They fled into the unknown.

  • Po bėgimo, atsikvėpdami, jie suklupo prie kalvos krašto.

    After running, catching their breath, they stumbled onto the edge of a hill.

  • Po kojomis, tarp sniego, pastebėjo paslėptą durų plyšį.

    Beneath their feet, among the snow, they noticed a hidden door crack.

  • Atidarę pamatė požeminę prieglaudą.

    Upon opening it, they found an underground shelter.

  • Sena, bet saugi.

    Old, but safe.

  • Jie įėjo vidun, uždarė duris prieš šalčio gniaužtus.

    They went inside, closing the door against the cold's grasp.

  • Kovoje su likimu, ši laimė buvo auksinė.

    In the fight against fate, this victory was golden.

  • Rokas pažvelgė į savo brolius: „Mes padarėme tai kartu.

    Rokas looked at his siblings: “We did it together.

  • Su jumis, aš pasitikiu.

    With you, I have faith.”

  • Tai buvo tik jų pradžia.

    This was just their beginning.

  • Tačiau ši naktis, po sniego ir žvaigždėtu dangumi, suteikė vilties.

    But this night, under the snow and starry sky, gave them hope.

  • Jų šeima išliko.

    Their family had survived.

  • Ir dabar, būdami šiltame prieglobstyje, jie žinojo, kad kartu gali įveikti bet kokią nelaimę.

    And now, being in a warm refuge, they knew they could overcome any disaster together.