FluentFiction - Lithuanian

Mysteries of Bernardinų Gardens: A Winter's Enigma

FluentFiction - Lithuanian

16m 18sJanuary 19, 2025

Mysteries of Bernardinų Gardens: A Winter's Enigma

1x
0:000:00
View Mode:
  • Bernardinų sodai skendėjo ramioje žiemos tyloje.

    Bernardinų Gardens were enveloped in the quiet silence of winter.

  • Snigo lengvai, ir baltas sniegas dengė viską aplink.

    It snowed lightly, and white snow covered everything around.

  • Linas ėjo taku, stebėdamas, kaip jo pėdos palieka lengvas žymes.

    Linas walked along the path, watching how his feet left gentle marks.

  • Jis mėgo šią vietą, ypač žiemą, kai sodai būdavo tylūs ir paslaptingi.

    He loved this place, especially in winter, when the gardens were quiet and mysterious.

  • Šalia jo žingsniavo Rūta.

    Beside him walked Rūta.

  • Ji visada buvo šalia, pasiruošusi saugoti jį nuo neapgalvotų avantiūrų.

    She was always there, ready to protect him from reckless adventures.

  • Jos balsas buvo ramus, primindamas Linas apie realybę, kai jis pasineria į svajones.

    Her voice was calm, reminding Linas of reality when he drifted into dreams.

  • "Pažiūrėk," tarė Linas, sustojęs prie suolelio.

    "Look," said Linas, stopping by the bench.

  • "Kažkas čia padėjo voką.

    "Someone left an envelope here."

  • "Rūta įsitempė, jos nerimas padidėjo.

    Rūta tensed, her anxiety increasing.

  • "Neimk jo, Linas.

    "Don't take it, Linas.

  • Gali būti pavojinga.

    It could be dangerous.

  • Kodėl jis būtų čia, jei ne dėl kokios nors priežasties?

    Why would it be here if not for some reason?"

  • "Tačiau Linas, trokštantis nuotykių, atsilošė ir ištraukė voką.

    However, Linas, eager for adventure, leaned over and pulled out the envelope.

  • Jis buvo sandariai užklijuotas ir be jokių užrašų.

    It was tightly sealed and without any markings.

  • "Nenoriu būti nuobodi, bet gal mums geriau palikti tai nepaliestą?

    "I don't want to be boring, but maybe it's better for us to leave it untouched?"

  • " Rūta žiūrėjo jam į akis.

    Rūta looked him in the eyes.

  • Linas atsainiai gūžtelėjo pečiais.

    Linas shrugged indifferently.

  • "Galbūt tai tiesiog senas laiškas.

    "Perhaps it’s just an old letter.

  • Turiu pamatyti.

    I have to see."

  • "Jam atidarius voką, prieš juos pasirodė skaičių ir raidžių kratinis.

    When he opened the envelope, a jumble of numbers and letters appeared before them.

  • Ir kaip tik tuo momentu iš už kampo pasirodė žmogus.

    And just at that moment, a person emerged from around the corner.

  • Jis buvo aukštas, su tamsiu paltu ir skara, dengiančia jo veidą.

    He was tall, with a dark coat and a scarf covering his face.

  • "Tai mano," jis tarė tvirtai.

    "That's mine," he said firmly.

  • "Atiduokit.

    "Give it back."

  • "Rūta suglumusi pažiūrėjo į Liną.

    Rūta looked at Linas puzzled.

  • Linas, nors ir žinojo, kad turėtų būti atsargesnis, drąsiai atsistojo, laišką grąžindamas.

    Linas, although he knew he should be more cautious, stood up bravely, returning the letter.

  • "Apie ką visa tai?

    "What is this all about?"

  • " paklausė jis.

    he asked.

  • Paslaptingas žmogus šiek tiek šyptelėjo.

    The mysterious person smiled slightly.

  • "Viskas gerai.

    "It's all good.

  • Tai tik žaidimas.

    It's just a game.

  • Dėkui, kad atradai.

    Thank you for finding it."

  • "Linas ir Rūta žengė keletą žingsnių atgal, leisdami svetimui pasiimti voką.

    Linas and Rūta took a few steps back, allowing the stranger to take the envelope.

  • Žmogus nukreiptas į kitą pusę, pradingo tarp sniego apdengtų medžių.

    The man turned and disappeared among the snow-covered trees.

  • Kai jie liko vieni, Rūta atsainiai atsiduso.

    When they were left alone, Rūta sighed casually.

  • "Na, tave to prituko.

    "Well, that was enough for you."

  • "Linas dar kartą pažvelgė į sodus.

    Linas looked at the gardens once more.

  • "Šįkart sekasi.

    "This time it worked out.

  • Bet, Rūta, ar nebuvo įdomu?

    But, Rūta, wasn't it interesting?"

  • "Rūta šyptelėjo, nors ir nenorėjo pripažinti.

    Rūta smiled, though she didn't want to admit it.

  • "Gal truputį.

    "Maybe a little.

  • Bet tu man turi būti dėkingas.

    But you should be grateful to me.

  • Kitą kartą gali būti blogiau.

    Next time it might be worse."

  • "Sniegas ir toliau krito.

    The snow continued to fall.

  • Linas, žvelgdamas į tolį, jausdavo nepaaiškinamą pamėgimą nedideliems paslaptingumams.

    Looking into the distance, Linas felt an inexplicable fondness for small mysteries.

  • Dabar, turėdamas Rūtą šalia, jis žinojo, kad gali ieškoti nuotykių saugiai.

    Now, having Rūta by his side, he knew he could safely seek adventures.

  • Jie kartu pasuko atgal, palikdami Bernardinų sodų paslaptis ateičiai.

    Together they turned back, leaving the mysteries of Bernardinų Gardens for the future.