FluentFiction - Lithuanian

Discovering Tradition: A Journey Through Užgavėnės Festivity

FluentFiction - Lithuanian

14m 57sFebruary 4, 2025

Discovering Tradition: A Journey Through Užgavėnės Festivity

1x
0:000:00
View Mode:
  • Kernavėje, po baltu sniegu paslėpti piliakalniai stūksojo tarsi gamtos milžinai.

    In Kernavė, the mounds hidden beneath the white snow stood like giants of nature.

  • Užgavėnės—senasis žiemos išvarymo šventimas.

    Užgavėnės—the ancient celebration of chasing away winter.

  • Žygimantas ir Rasa ėjo per sniegą, o Žygimantas šiek tiek skeptiškai dairėsi aplinkui.

    Žygimantas and Rasa walked through the snow, and Žygimantas looked around somewhat skeptically.

  • Žiema glūdėjo, bet ore jautėsi šventinė nuotaika.

    Winter lingered, but there was a festive mood in the air.

  • Girdėjosi būgnų dundesys ir dainos, o aplinkui skleisdavosi tradicinių patiekalų — blynai ir šaltieji koldūnai — kvapas.

    The sound of drums and songs could be heard, and the scent of traditional dishes—pancakes and cold dumplings—wafted around.

  • "Žygimantas, pažiūrėk, kaip viskas gražu.

    "Žygimantas, look how beautiful everything is.

  • Ar nenori pabandyti pasigaminti kaukę?

    Don’t you want to try making a mask?"

  • " – šypsodamasi klausė Rasa.

    asked Rasa, smiling.

  • Ji žinojo, kad jis skeptiškas, bet labai norėjo, kad jis pamatytų šventės grožį.

    She knew he was skeptical but really wanted him to see the beauty of the festivity.

  • "Galbūt," atsakė Žygimantas, vis dar svarstydamas, ar senosios tradicijos turi prasmę šiandien.

    "Maybe," replied Žygimantas, still pondering if the old traditions hold meaning today.

  • Jiedu prisėdo prie stalelio, kur buvo karšti klijai ir medžiagos kaukėms gaminti.

    They sat down at a small table where there were hot glue and materials for making masks.

  • Žygimantas stebėjo Rasa, kaip ekspertui ji sukonstravo įspūdingą kaukę.

    Žygimantas watched as Rasa expertly crafted an impressive mask.

  • Jis pradėjo gaminti savąją, ir po kurio laiko, kai atsirado pirmieji kaukės kontūrai, net pats nustebo – tas procesas buvo ne tik įdomus, bet ir smagus.

    He began to make his own, and after a while, when the first contours of the mask appeared, he was surprised himself—the process was not only interesting but also fun.

  • Kiek vėliau, vakaras užleido vietą šviesoms, ir šventės įkaršinėje pradėjo šokti liaudies šokius.

    A little later, as evening gave way to lights, the traditional dances began in the heart of the celebration.

  • Žygimantas žiūrėjo į energingą šokėjų ratą, kol Rasa jį paragino: "Eime, šokime kartu!

    Žygimantas watched the energetic circle of dancers until Rasa prompted him, "Come on, let's dance together!"

  • "Pirmiausiai, jis dvejojo.

    At first, he hesitated.

  • Bet tada, pajutęs bendrą džiaugsmą ir šilumą, prisijungė.

    But then, feeling the shared joy and warmth, he joined in.

  • Jis jau buvo pamiršęs savo skepticizmą.

    He had already forgotten his skepticism.

  • Šokdamas atsipalaidavo, įsijautė į ritmą ir šventės dvasią.

    As he danced, he relaxed, immersed in the rhythm and the spirit of the celebration.

  • Jis pajuto, kaip žmonės aplink jį buvo sujungti pačia šventės esme.

    He felt how the people around him were united by the very essence of the festivity.

  • Kai visi po šokių sustojo prie laužo šildytis, Žygimantas atsisuko į Rasą ir nusišypsojo.

    When everyone stopped by the bonfire to warm up, Žygimantas turned to Rasa and smiled.

  • "Žinai, Rasa, tai buvo šaunu.

    "You know, Rasa, this was great.

  • Supratau, kad mūsų tradicijos turi daug vertės.

    I realized that our traditions have a lot of value.

  • Jaučiuosi labiau susijęs su praeitimi.

    I feel more connected to the past."

  • "Rasa, matydama jo švytinčias akis, atsakė: "Labai džiaugiuosi, kad tai patyrei.

    Rasa, seeing the gleam in his eyes, responded, "I'm so glad you experienced this.

  • Užgavėnės – tai šventimas gyvybės ir bendrumo.

    Užgavėnės is a celebration of life and togetherness."

  • "Taip, tą žiemos popietę, Kernavės piliakalnių fone, Žygimantas tapo nauju žmogumi.

    Yes, on that winter afternoon, against the backdrop of Kernavė's mounds, Žygimantas became a new person.

  • Jis sugebėjo pamatyti naują horizonto plotelį, susietą su praeities pėdsakais.

    He managed to see a new horizon intertwined with traces of the past.

  • Tai buvo daugiau nei vien Užgavėnės – tai buvo kelionė į savo šaknis.

    It was more than just Užgavėnės—it was a journey to his roots.