FluentFiction - Lithuanian

Unearthing Secrets: Triumph and Teamwork in Kernavė's Winter

FluentFiction - Lithuanian

15m 01sFebruary 19, 2025

Unearthing Secrets: Triumph and Teamwork in Kernavė's Winter

1x
0:000:00
View Mode:
  • Kernavės senovės griuvėsiai tysojo po sniego patalais, įsirėžę į baltai pilką žiemos peizažą.

    The ancient ruins of Kernavė lay under a blanket of snow, etched into the white-gray winter landscape.

  • Oras buvo gaivus, šaltis kirto per odą, o aplink sklido vien tik žiemos paukščių giesmės.

    The air was refreshing, the cold cut through the skin, and around, there was only the song of winter birds.

  • Vilija, stovėdama prie seno akmeninio mūro, giliai įkvėpė.

    Vilija, standing by the old stone wall, took a deep breath.

  • Ji turėjo vieną tikslą – rasti archeologinį atradimą, pakeisiantį visą jos karjerą.

    She had one goal — to find an archaeological discovery that would change her entire career.

  • Jos viduje kunkuliavo abejonės, bet ji to niekam nesakė.

    Doubts were bubbling inside her, but she didn't tell anyone.

  • Su ja dirbusi komanda – Domas ir Eglė – buvo patikimi.

    The team working with her — Domas and Eglė — were reliable.

  • Jie buvo kartu jau ne vieną mėnesį.

    They had been together for several months already.

  • Tiešo žiemos viduryje, Vilijai pradėjo svaigti galva.

    In the middle of winter, Vilija started to feel dizzy.

  • Snige stovint, jos kūną apėmė keistas karštis.

    Standing in the snow, a strange heat overcame her body.

  • Ji bandė nekreipti dėmesio, bet jos rankų judesiai lėtėjo.

    She tried to ignore it, but her hand movements slowed.

  • „Vilija, tau viskas gerai?“ – paklausė Eglė, pastebėdama jos besikeičiančią būseną.

    "Vilija, are you okay?" Eglė asked, noticing her changing state.

  • „Vis...kas gerai,“ – silpnai tarė Vilija, bet Eglė neramumą matė aiškiai.

    "Ev...everything is fine," Vilija weakly said, but Eglė could clearly see the unease.

  • Oras beveik sustingo, o Vilija, viso savo sugebėjimu surinkusi jėgas, atsisėdo prie kasamos vietos.

    The air almost froze, and Vilija, gathering all her strength, sat down by the digging site.

  • Jie atrado kažką kietą.

    They found something hard.

  • Kisti akmenys rodėsi ypatingi.

    The peculiar stones seemed special.

  • Ji norėjo tęsti, bet sužinojo, kad reikia daugiau poilsio.

    She wanted to continue but realized she needed more rest.

  • Visgi nusprendė dėtis ant pirštinio.

    Still, she decided to put on her gloves.

  • „Turime tai iškasti dabar,“ – pasakė ji, šypsodamasi Domo pusėn.

    "We have to excavate this now," she said, smiling towards Domas.

  • Tačiau jėgų trūko, ir ji griuvo sušalusiame sniege.

    However, she lacked strength, and she fell into the frozen snow.

  • * * *

    * * *

  • Domas nedelsdamas puolė prie jos.

    Domas immediately rushed to her.

  • Eglė išbėgo ieškoti pagalbos, bet jiedu buvo toli nuo bet kokios pagalbos prieglaudos.

    Eglė ran to seek help, but they were far from any shelter offering assistance.

  • Jie žinojo, kad Vilijai reikia medikų.

    They knew Vilija needed medical attention.

  • Vilijai atgavus sąmonę, ji jautė, kaip rūpinasi jos draugai, kaip jų rūpestis ją gelbėja.

    When Vilija regained consciousness, she felt how her friends' care was saving her.

  • „Leiskimės atradimą kartu užbaigti,“ – sakė Domas, švelniai klusindamas artefaktą.

    "Let's complete the discovery together," Domas said, gently brushing off the artifact.

  • „Tavo darbas bus pripažintas.“

    "Your work will be recognized."

  • Egle paguodė Viliją, prisiliesdama ranka prie jos peties.

    Eglė comforted Vilija, touching her shoulder with her hand.

  • „Mes tave saugosim.“

    "We'll keep you safe."

  • Galiausiai, kai Vilija buvo išvežta į gydymą, ji suprato vieną svarbų dalyką: stiprybė slypi komandoje.

    Eventually, when Vilija was taken for treatment, she realized one important thing: strength lies in the team.

  • Ji žinojo, kad gali pasitikėti kitais ir tai nereiškia būti silpna.

    She knew she could trust others, and that didn't mean being weak.

  • Po jų bendro darbo, artefaktas tapo sensacija.

    After their collaborative work, the artifact became a sensation.

  • Tai buvo Vilijos atradimas, bet kolektyvas tapo jos didžiausia įkvėpimo šaltiniu.

    It was Vilija's discovery, but the team became her greatest source of inspiration.

  • Kartais, tiesiog reikia prašyti pagalbos.

    Sometimes, you just need to ask for help.