FluentFiction - Lithuanian

From Fear to Fair: An Artist's Journey to Self-Belief

FluentFiction - Lithuanian

15m 08sMarch 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Fear to Fair: An Artist's Journey to Self-Belief

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Žydinčios obelys supa Komunos kaimo moterų turgų.

    Blooming apple trees surround the Komunos village women's market.

  • Pavasario vėjelis žaidžia plaukuose ir vilioja žmones į judėjimą, tarp daržovių, vaisių ir rankdarbių stalų.

    The spring breeze plays in the hair and lures people to move among the tables of vegetables, fruits, and handicrafts.

  • Domas, jaunas menininkas, stengiasi slapta tikėti savo kūrybiniais gebėjimais.

    Domas, a young artist, is trying to secretly believe in his creative abilities.

  • Jo širdis virpa nerimu dėl artėjančios meno mugės.

    His heart trembles with anxiety about the upcoming art fair.

  • Jis svajoja visiems parodyti savo paveikslus.

    He dreams of showing his paintings to everyone.

  • Dienos darbai jau įsibėgėjo, kai staiga išgirstami išgąstingi šūksniai.

    The day's work was already underway when suddenly frightened shouts were heard.

  • Domas staiga nugriuvo netoli Nidos prekystalio, sugniauždamas rankose krepšį su meno reikmenimis.

    Domas suddenly fell near Nida's stall, clutching a bag of art supplies.

  • Nida, patyrusi vaistažolių žinovė ir prekiautoja, pirmiausia sureaguoja.

    Nida, an experienced herbalist and vendor, is the first to react.

  • „Reikia veikti greitai!

    "We need to act quickly!"

  • “ ji sušunka.

    she shouts.

  • Kol dar kiti sutrikę žvalgosi aplinkui, Nida puola lenkti arčiau.

    While others are still looking around in confusion, Nida rushes to get closer.

  • Rasa, Domo draugė nuo mokyklos laikų, taip pat greitai sureaguoja.

    Rasa, Domas's friend from school, also reacts quickly.

  • Jos žinios apie pirmąją pagalbą tampa neįkainojamos.

    Her knowledge of first aid becomes invaluable.

  • Ji atlaisvina Domo marškinius ir įsitikina, kad jo kvėpavimas reguliarus.

    She loosens Domas's shirt and ensures that his breathing is regular.

  • „Viskas bus gerai, Domas,“ ji šnibžda jam.

    "Everything will be alright, Domas," she whispers to him.

  • Tai ramina jų abiejų širdis.

    This calms both of their hearts.

  • Tuo tarpu Nida iš savo prekių maišo išsitraukia mažą butelį su specialiu vaistažolių mišiniu.

    Meanwhile, Nida pulls a small bottle with a special herbal mixture from her bag of goods.

  • Ji paprastais judesiais praskleidžia Domo plaukus ir truputį įtrina jam į smilkinius.

    With simple movements, she parts Domas's hair and rubs a bit into his temples.

  • Ligoninė toli, o laikrodis tiksėdamas primena, kad svarbu veikti skubiai.

    The hospital is far away, and the ticking clock reminds them that it's important to act swiftly.

  • Staiga, po kelių įtemptų minučių, Domas sugrįžta.

    Suddenly, after a few tense minutes, Domas comes around.

  • Jo akys mirkčioja nuo saulės šviesos.

    His eyes blink from the sunlight.

  • Jis sutrikęs, bet Rasa šiltai jam nusišypso, o Nida patikina, kad viskas bus gerai.

    He is confused, but Rasa gives him a warm smile, and Nida assures him that everything will be fine.

  • Žmonės apsupa jį, siūlo pagalbą.

    People gather around him, offering help.

  • Domas suvokia, kad jis ne vienas.

    Domas realizes that he is not alone.

  • Dieną pavadinus vakarui, Domas jaučia ne tik dėkingumą, bet ir pasididžiavimą.

    As the day turns into evening, Domas feels not only gratitude but also pride.

  • Iki mugės lieka nedaug laiko, tačiau jis nepasiduoda.

    There is little time left until the fair, but he's not giving up.

  • Tą naktį, paskendęs mintyse, Domas supranta, kad jo draugai ir bendruomenė suteikė jam jėgų drąsiai priimti kiekvieną išbandymą.

    That night, lost in thought, Domas understands that his friends and community have given him the strength to face every challenge boldly.

  • Artėjanti mugė Domo nebeatgraso.

    The approaching fair no longer intimidates Domas.

  • Jis ruošiasi su šypsena ir pasididžiavimu.

    He prepares with a smile and pride.

  • Paveikslai kabo sustatytame stende, o kaimo žmonės aplinkui juokauja ir palaiko vieni kitus.

    The paintings hang on the arranged stand, and village people joke and support each other around him.

  • Menininko abejonių nebėra, jie persikeitė į tikėjimą savimi ir džiaugsmą.

    The artist's doubts are gone, transformed into self-belief and joy.

  • „Kartu mes galime viską,“ mintyse tariasi Domas, jausdamas gyvą gimtinės dvasią.

    "Together, we can do anything," Domas thinks to himself, feeling the vibrant spirit of his homeland.