FluentFiction - Latvian

Rekindling Friendships: A Journey from Guilt to Forgiveness

FluentFiction - Latvian

16m 05sSeptember 27, 2024

Rekindling Friendships: A Journey from Guilt to Forgiveness

1x
0:000:00
View Mode:
  • Vējš dancoja ar oranžajām lapām ārpus Rīgas psihiatrijas nodaļas logiem.

    The wind danced with the orange leaves outside the windows of the psychiatric ward in Riga.

  • Rudens bija pamazinājis sauli un atnesis kluso melanholiju, kas piepildīja slimnīcas gaiteņus.

    Autumn had dimmed the sun and brought a quiet melancholy that filled the hospital corridors.

  • Janis sēdēja savā istabā, vērojot, kā lapas virpuļo.

    Janis sat in his room, watching the swirling leaves.

  • Viņam trūka draugu un ģimenes, bet šodien kaut kas mainījās.

    He missed friends and family, but today something had changed.

  • Kāds bija nācis viņu apciemot.

    Someone had come to visit him.

  • Māra nervozi raudzījās istabas durvīs, sirsniņā smaga no pagātnes noziegumiem.

    Māra nervously glanced at the room’s door, her heart heavy with past wrongdoings.

  • Viņa ilgu laiku nebija redzējusi Jani.

    She hadn't seen Janis for a long time.

  • Bērnībā viņi bija labākie draugi, bet dzīve viņus bija šķīrusi.

    In childhood, they were best friends, but life had separated them.

  • "Janis?

    "Janis?"

  • " viņa klusi aicināja, ieejot istabā.

    she softly called as she entered the room.

  • Uz mirkli starpība zuda.

    For a moment, the distance disappeared.

  • Viņi abi skatījās viens uz otru, acīmredzams laika nospiedums uz viņu sejām.

    They both looked at each other, the marks of time evident on their faces.

  • Jani pārņēma trauksme.

    Anxiety overcame Janis.

  • Viņam bija grūti uzticēties, sirds bija aizsargāta aiz stikla sienas.

    It was hard for him to trust; his heart was protected behind a glass wall.

  • Bet Māra solās pie viņa, sēdēja uz krēsla.

    But Māra stepped closer, sitting in a chair.

  • "Man ļoti žēl," viņa teica, sakot vārdus, kurus klusībā atkārtoja ilgu laiku.

    "I’m very sorry," she said, speaking words she had silently repeated for a long time.

  • Janis lēni pamāja.

    Janis slowly nodded.

  • "Kāpēc tu aizgāji, Māra?

    "Why did you leave, Māra?"

  • " viņš beidzot jautāja.

    he finally asked.

  • Viņa balss trīcēja, tāpat kā lapas ārpusē.

    His voice trembled, just like the leaves outside.

  • Māra dziļi izdvesa, meklējot vārdus.

    Māra exhaled deeply, searching for words.

  • "Dzīve kļuva sarežģīta.

    "Life became complicated.

  • Es biju nobijusies.

    I was scared.

  • Bet es nekad negribēju tevi aizlaist.

    But I never wanted to leave you."

  • " Vārdi bija smagi, bet viņa tos izteica ar patiesu nožēlu.

    The words were heavy, but she expressed them with genuine regret.

  • Viņa skatījās uz Jani, sāpes viņam acīs bija spogulis viņas pašas jūtām.

    She looked at Janis, the pain in his eyes a mirror of her own feelings.

  • "Tas bija grūts laiks," Janis piekrita.

    "It was a tough time," Janis agreed.

  • "Es jutos pamests, bez draugiem.

    "I felt abandoned, without friends.

  • Man grūti ticēt, ka šo varam aizmirst.

    It’s hard to believe we can forget this."

  • "Māra paraustīja galvu.

    Māra shook her head.

  • "Mēs nevaram aizmirst, bet varam piedot.

    "We can't forget, but we can forgive."

  • "Klusums piepildīja telpu, līdz Janis nolēma.

    Silence filled the room until Janis made a decision.

  • Viņš vēlējās pārvarēt savas bailes, gribēja atgriezties pie draudzības.

    He wanted to overcome his fears, wanted to return to friendship.

  • "Cik bieži tu varēsi nākt?

    "How often can you come?"

  • " viņš lēnām jautāja, cerības dzirkstelei atdzīvojoties viņa sirdī.

    he slowly asked, a spark of hope reawakening in his heart.

  • Māra pasmaidīja, un sejā parādījās siltums.

    Māra smiled, warmth spreading across her face.

  • "Cik vien bieži tu vēlēsies," viņa solīja.

    "As often as you want," she promised.

  • Viņi sēdēja tur vēl ilgu laiku, runājot un smejoties, kā agrāk.

    They sat there for a long time, talking and laughing, just like before.

  • Lapas aiz loga turpināja savu dejošanu, bet tagad smeldze bija mazinājusies, pārvēršoties par jaunu draudzības deju.

    The leaves outside continued their dance, but now the melancholy had lessened, turning into a new dance of friendship.

  • Janis jūtās cerību pilns, bet Māra juta, kā vainas nasta kļūst vieglāka.

    Janis felt full of hope, and Māra felt the burden of guilt become lighter.

  • Viņi solījās būt blakus viens otram, sākot jaunu ceļu uz draudzību.

    They vowed to be there for each other, beginning a new path to friendship.

  • Un tas bija sākums kaut kam skaistam.

    And it was the beginning of something beautiful.