FluentFiction - Norwegian

Lost and Found: Unveiling the Unexpected Charms of Bergen

FluentFiction - Norwegian

19m 18sOctober 23, 2023

Lost and Found: Unveiling the Unexpected Charms of Bergen

1x
0:000:00
View Mode:
  • Det brøt ut latter i den smale gaten.

    Laughter broke out in the narrow street.

  • Lars og Ingrid stod forvirret midt i Bergen.

    Lars and Ingrid stood confused in the middle of Bergen.

  • De skulle til fiskemarkedet.

    They were supposed to go to the fish market.

  • Men de gikk feil vei.

    But they went the wrong way.

  • De endte på en strikkekonvensjon.

    They ended up at a knitting convention.

  • I det fjerne kunne de høre sjøen.

    In the distance, they could hear the sea.

  • Men det var ikke en vanlig lyd av sjøen.

    But it wasn't the usual sound of the sea.

  • Det var lyden av mennesker, latter, og barn som ropte.

    It was the sound of people, laughter, and children shouting.

  • Gatene i Bergen var smale og svingete.

    The streets in Bergen were narrow and winding.

  • Det var lett å gå seg vill.

    It was easy to get lost.

  • Lars og Ingrid hadde tatt feil vei.

    Lars and Ingrid had taken the wrong way.

  • De ville finne tilbake.

    They wanted to find their way back.

  • Men de visste ikke hvilken vei de skulle ta.

    But they didn't know which way to go.

  • De kunne se de snøkledde fjellene.

    They could see the snow-covered mountains.

  • Men de kunne ikke se sjøen.

    But they couldn't see the sea.

  • Henrik var også i Bergen.

    Henrik was also in Bergen.

  • Han var en venn av Lars og Ingrid.

    He was a friend of Lars and Ingrid.

  • Han så dem fra en avstand.

    He saw them from a distance.

  • Han ropte og vinket.

    He shouted and waved.

  • Men de hørte ham ikke.

    But they didn't hear him.

  • De var forvirret.

    They were confused.

  • De visste ikke hvor de skulle gå.

    They didn't know where to go.

  • Da Henrik kom nærmere, gjenkjente de ham.

    When Henrik got closer, they recognized him.

  • Han pekte på veien som ledet til strikkekonvensjonen.

    He pointed to the path that led to the knitting convention.

  • De gikk dit.

    They went there.

  • Strikkekonvensjonen var stort.

    The knitting convention was big.

  • Det var mange mennesker der.

    There were many people there.

  • Det var strikkede gensere, luer, og sokker overalt.

    Knitted sweaters, hats, and socks were everywhere.

  • Alle strikket.

    Everyone was knitting.

  • Noen strikket fort, noen sakte.

    Some knitted fast, some slowly.

  • Det var en nål som gikk gjennom garnet.

    A needle went through the yarn.

  • Det ble til en lue.

    It turned into a hat.

  • En annen nål gikk gjennom et annet garn.

    Another needle went through another yarn.

  • Det ble til en sokk.

    It turned into a sock.

  • Det var som om garnet ble tryllet om til klær.

    It was as if the yarn was magically transformed into clothes.

  • Lars, Ingrid og Henrik gikk gjennom folkemengden.

    Lars, Ingrid, and Henrik walked through the crowd.

  • De så de mange produktene.

    They saw the many products.

  • De så alle som strikket.

    They saw everyone knitting.

  • De ble imponert.

    They were impressed.

  • De forstod at strikking var en stor ting i Bergen.

    They understood that knitting was a big thing in Bergen.

  • De snakket med menneskene.

    They talked to the people.

  • De spurte om veien til fiskemarkedet.

    They asked for directions to the fish market.

  • Men de fikk ikke svaret de håpet.

    But they didn't get the answer they hoped for.

  • De gikk i mange timer.

    They walked for many hours.

  • De ble trette.

    They got tired.

  • Men de ga ikke opp.

    But they didn't give up.

  • De var fast bestemt på å finne fiskemarkedet.

    They were determined to find the fish market.

  • Til slutt, de fant det.

    Finally, they found it.

  • De kunne lukte det før de kunne se det.

    They could smell it before they could see it.

  • Lukten av fisk hang tett i luften.

    The smell of fish hung thick in the air.

  • Fiskemarkedet i Bergen var kjent.

    The fish market in Bergen was famous.

  • Det var alltid travelt.

    It was always busy.

  • Det var alltid folk.

    There were always people.

  • Det var alltid lyden av sjøen.

    There was always the sound of the sea.

  • Og fiskere som solgte sine fangst.

    And fishermen selling their catch.

  • Det var det Lars, Ingrid og Henrik ville se.

    That's what Lars, Ingrid, and Henrik wanted to see.

  • De smilte til hverandre.

    They smiled at each other.

  • De hadde endelig funnet det.

    They had finally found it.

  • Selv om dagen ikke gikk som planlagt, lærte de noe nytt.

    Even though the day didn't go as planned, they learned something new.

  • De oppdaget en ny side av Bergen.

    They discovered a new side of Bergen.

  • De oppdaget strikkekonvensjonen.

    They discovered the knitting convention.

  • Og de fikk se fiskemarkedet.

    And they got to see the fish market.

  • De tenkte tilbake på dagen.

    They thought back on the day.

  • De lo av seg selv.

    They laughed at themselves.

  • De hadde gått seg vill.

    They had gotten lost.

  • Men de hadde hatt det gøy.

    But they had fun.

  • Og de hadde lært at det alltid er verdt å gå på eventyr.

    And they learned that it's always worth going on an adventure.

  • Bergen hadde vist dem noe nytt.

    Bergen had shown them something new.

  • Noe uventet.

    Something unexpected.

  • Noe de ville huske.

    Something they would remember.

  • De ville alltid huske den dagen de gikk seg vill i Bergen.

    They would always remember the day they got lost in Bergen.

  • Og hvordan de fant veien til strikkekonvensjonen.

    And how they found their way to the knitting convention.

  • Og fiskemarkedet.

    And the fish market.

  • De ville alltid huske Bergen.

    They would always remember Bergen.

  • Og de ville alltid huske hverandre.

    And they would always remember each other.

  • Og de ville alltid se tilbake på den dagen med et smil.

    And they would always look back on that day with a smile.

  • For det var ikke bare en dag de gikk seg vill.

    Because it wasn't just a day they got lost.

  • Det var dagen de oppdaget Bergen på en ny måte.

    It was the day they discovered Bergen in a new way.

  • Og det var en dag de ville huske for alltid.

    And it was a day they would remember forever.