Twisted Words: A Cozy Winter's Tongue Twister Competition
FluentFiction - Norwegian
Twisted Words: A Cozy Winter's Tongue Twister Competition
Å, det var frost på vinduet og snø på bakken.
Ah, there was frost on the window and snow on the ground.
Vinden hvisket i tretoppene.
The wind whispered in the treetops.
Det var vinter i det koselige norske fjellet, en fin dag full av muligheter.
It was winter in the cozy Norwegian mountains, a beautiful day full of possibilities.
I en liten hytte satt Ingrid og Lars.
In a small cabin, Ingrid and Lars sat.
Ingrid så ut av vinduet og smilte.
Ingrid looked out the window and smiled.
"Hva med litt moro, Lars?
"How about some fun, Lars?"
" spurte hun.
she asked.
Lars, som satt ved peisen, vendte seg mot henne og spurte "Hva mener du?
Lars, sitting by the fireplace, turned to her and asked, "What do you mean?"
""La oss prøve oss på noen norske tungevridere!
"Let's try some Norwegian tongue twisters!"
" foreslo Ingrid med et lekent smil.
Ingrid suggested playfully.
Lars lo.
Lars laughed.
"Ok," sa han, "det høres gøy ut!
"Okay," he said, "that sounds fun!"
"Ingrid startet først.
Ingrid started first.
"Fiskerens kiste," sa hun, og munnen hennes formet ordene nøye.
"The fisherman's chest," she said, carefully shaping the words with her mouth.
"Sist i fiskekista, frisk fisk," gjentok hun raskere.
"Last in the fish chest, fresh fish," she repeated faster.
Det var vanskelig.
It was difficult.
Hun lo og ropte "Din tur, Lars!
She laughed and exclaimed, "Your turn, Lars!"
"Lars prøvde også.
Lars tried as well.
"Ti tette tønner," begynte han.
"Ten tight barrels," he began.
"Ti tette tønner tett i tett," sydet det fra Lars.
"Ten tight barrels tightly together," it sizzled from Lars.
Han lo høyt.
He laughed loudly.
"Dette er vanskelig!
"This is difficult!"
" deklamerte han.
he proclaimed.
De prøvde flere tungevridere, og lo mer og mer hver gang de snublet på ordene.
They tried several tongue twisters, laughing more and more each time they stumbled over the words.
Snart ble det en konkurranse.
Soon, it turned into a competition.
Hvem kunne si flest tungevridere uten å feile?
Who could say the most tongue twisters without making a mistake?
Tungevridningen fortsatte inn i natten.
The tongue twisters continued into the night.
Ute var månen høy og vinden ble sterkere.
Outside, the moon was high and the wind grew stronger.
Inne, ved siden av det knitrende bålet, kniste Ingrid og Lars mens de bølget ordene.
Inside, next to the crackling fire, Ingrid and Lars giggled as they twisted their words.
Til sist klarte Lars å si "Smiskesmasket rismelgrøt" uten å snuble.
Finally, Lars managed to say "Smooth mashed rice porridge" without stumbling.
Han hoppet opp og jublet.
He jumped up and jubilated.
"Jeg vant!
"I won!"
" ropte han mens han danset rundt i hytta.
he shouted as he danced around the cabin.
Ingrid lo og klappte.
Ingrid laughed and applauded.
Dagen var fylt med latter og vennlig konkurranse.
The day was filled with laughter and friendly competition.
De hadde lært at selv de vanskeligste oppgaver kunne være morsomme når man gjorde dem sammen.
They had learned that even the most difficult tasks could be fun when done together.
Og selv om natten var kald utenfor, var det varmt og koselig inne i den lille hytta på fjellet.
And although the night was cold outside, it was warm and cozy inside the little cabin in the mountains.
Ingen ville egentlig bytte ut denne tiden med noe.
Neither of them would really trade this time for anything.
For Ingrid og Lars, var det den perfekte dagen.
For Ingrid and Lars, it was the perfect day.