A Taste of Norway: Rødgrøt with Fløte in Oslo
FluentFiction - Norwegian
A Taste of Norway: Rødgrøt with Fløte in Oslo
Ingrid stod på Karl Johan gate i Oslo.
Ingrid stood on Karl Johan street in Oslo.
En kald vind blåste, men hun brydde seg ikke.
A cold wind was blowing, but she didn't mind.
Hun ventet på en spesiell venn.
She was waiting for a special friend.
Han het Tom.
His name was Tom.
Tom var ikke fra Norge.
Tom wasn't from Norway.
Han var fra England.
He was from England.
Tom kom.
Tom arrived.
Han sa, "Hei, Ingrid!
He said, "Hello, Ingrid!"
" Ingrid smilte og svarte, "Hei, Tom!
Ingrid smiled and replied, "Hello, Tom!"
"De gikk sammen i den kalde vinden.
They walked together in the cold wind.
Ingrid ville vise Tom noe norsk.
Ingrid wanted to show Tom something Norwegian.
Hun sa, "Tom, vil du smake rødgrøt med fløte?
She said, "Tom, do you want to try rødgrøt with cream?"
" Tom så forvirret.
Tom looked puzzled.
Han kjente ikke ordet.
He didn't know the word.
Ingrid prøvde å forklare.
Ingrid tried to explain.
Det var vanskelig.
It was difficult.
Hun sa, "Rødgrøt er en slags dessert.
She said, "Rødgrøt is a kind of dessert.
Fløte er krem.
Fløte is cream.
Sammen er det veldig godt.
Together, it's very good."
" Tom smilte.
Tom smiled.
Han skjønte litt.
He understood a little.
Men han kunne ikke uttale ordet.
But he couldn't pronounce the word.
Hun forsøkte å bryte det ned.
She tried to break it down.
"Si 'rød', som om du ruller 'r' og deretter 'ød'," forklarte hun.
"Say 'rød', as if you roll the 'r' and then 'ød'," she explained.
Tom prøvde.
Tom tried.
Det lød mer som "rod", men Ingrid tilgav ham.
It sounded more like "rod," but Ingrid forgave him.
"Og nå, 'grøt', som om du sier 'groot' men med en 'ø' i stedet for 'oo'," vejledet hun.
"And now, 'grøt', as if you say 'groot' but with an 'ø' instead of 'oo'," she guided him.
Tom prøvde igjen.
Tom tried again.
Han sa, "groot".
He said, "groot."
Ingrid lo.
Ingrid laughed.
Det var nært nok.
It was close enough.
"Så,'med', veldig enkelt.
"So, 'med', very simple.
Og 'fløte', som om du sier 'flute' men med en 'ø' i stedet for 'u'," Ingrid prøvde å forklare.
And 'fløte', as if you say 'flute' but with an 'ø' instead of 'u'," Ingrid tried to explain.
Tom prøvde en siste gang.
Tom tried one last time.
"Med flute?
"With flute?"
" spurte han.
he asked.
Ingrid kunne ikke stoppe å le.
Ingrid couldn't help but laugh.
"Ja, nesten!
"Yes, almost!"
" svarte hun.
she replied.
Ingrid kjøpte en boks med rødgrøt med fløte.
Ingrid bought a box of rødgrøt with fløte.
De satt på et benk ved Slottsparken og spiste.
They sat on a bench in Slottsparken and ate.
Tom likte det.
Tom liked it.
Han sa, "Ingrid, rødgrøt med fløte er veldig god!
He said, "Ingrid, rødgrøt with fløte is very good!"
" Ingrid lo.
Ingrid laughed.
Hun var glad.
She was happy.
Hun hadde forklart noe norsk til Tom.
She had explained something Norwegian to Tom.
Og Tom hadde lært noe nytt.
And Tom had learned something new.
De likte dagen i Oslo.
They enjoyed the day in Oslo.
Historien ender her.
The story ends here.
Ingrid og Tom smaker rødgrøt med fløte i parken.
Ingrid and Tom taste rødgrøt with fløte in the park.
Tom kan ikke uttale ordet perfekt, men det gjør ikke noe.
Tom can't pronounce the word perfectly, but it doesn't matter.
Han liker maten, og han liker Norge.
He likes the food, and he likes Norway.
Og Ingrid er glad for at hun kunne vise ham noe nytt.
And Ingrid is happy she could show him something new.
Det var en fin dag.
It was a nice day.
Det var kaldt, men de var varme.
It was cold, but they were warm.
De var i Oslo.
They were in Oslo.
De spiste rødgrøt med fløte.
They ate rødgrøt with fløte.
Og de lo.
And they laughed.
Det er det viktigste.
That's the most important thing.