Dancing with a Polar Bear: A Heartwarming Tale from Bergen
FluentFiction - Norwegian
Dancing with a Polar Bear: A Heartwarming Tale from Bergen
I Bergen, det store oljebyen i Norge, skjedde noe veldig rart.
In Bergen, the large oil city in Norway, something very strange happened.
Two bestevenner, Lars og Ingrid, bodde i denne byen.
Two best friends, Lars and Ingrid, lived in this city.
De elsket å danse mer enn noe annet.
They loved to dance more than anything else.
På holmen der de bor, er det ofte dansefester.
On the islet where they live, there are often dance parties.
En dag hørte Lars om en isbjørn som ville lære seg norsk dans.
One day, Lars heard about a polar bear who wanted to learn Norwegian dance.
Han lo, men han fortalte det til Ingrid.
He laughed, but he told Ingrid.
"Nå tuller du," sa Ingrid.
"You're kidding," said Ingrid.
"Nei, det er sant," sa Lars.
"No, it's true," said Lars.
Tiden fløy av gårde.
Time flew by.
En dag, mens de danset, så de isbjørnen.
One day, while they were dancing, they saw the polar bear.
På to føtter, han prøvde å danse!
On two legs, he tried to dance!
Men det var ikke lett.
But it wasn't easy.
Lars sa: "Vi må hjelpe ham, Ingrid.
Lars said, "We must help him, Ingrid."
"Ingrid var veldig redd, men Lars sa: "Ikke vær redd.
Ingrid was very scared, but Lars said, "Don't be afraid.
Han vil bare danse.
He just wants to dance."
"De gikk bort til isbjørnen.
They went over to the polar bear.
Lars sa: "Vi skal lære deg å danse!
Lars said, "We will teach you to dance!"
" Isbjørnen smilte.
The polar bear smiled.
De begynte å danse sammen.
They started dancing together.
Men isbjørnen var for stor.
But the polar bear was too big.
Han falt og alle folk lo.
He fell and everyone laughed.
Ingrid sa: "Ikke le!
Ingrid said, "Don't laugh!
Han prøver sitt beste.
He's doing his best."
"Menneskene stoppet å le.
The people stopped laughing.
De så at isbjørnen prøvde, og det var vakkert.
They saw that the polar bear was trying, and it was beautiful.
Isbjørnen prøvde igjen.
The polar bear tried again.
Denne gangen, falt han ikke.
This time, he didn't fall.
Han kunne danse!
He could dance!
Folk klappet og isbjørnen var glad.
People clapped and the polar bear was happy.
Etterpå sa isbjørnen "Takk, Lars.
Afterwards, the polar bear said, "Thank you, Lars.
Takk, Ingrid.
Thank you, Ingrid."
" og han forsvant.
and he disappeared.
Men han kom tilbake, hver gang det var en dansefest.
But he came back, every time there was a dance party.
Så er det nå, i Bergen.
And so it is now, in Bergen.
Folk, en isbjørn, alle sammen, de danser og er glade.
People, a polar bear, all together, they dance and are happy.
Og det var veldig, veldig vakkert.
And it was very, very beautiful.
Fra den dagen, hver gang de så en isbjørn, husket de.
From that day on, every time they saw a polar bear, they remembered.
Noen ganger vil en isbjørn bare lære å danse.
Sometimes a polar bear just wants to learn to dance.
Og hvis vi hjelper, kan alt være vakkert.
And if we help, everything can be beautiful.
Og det, det er det mest vakre av alt.
And that, that is the most beautiful of all.