FluentFiction - Norwegian

Mysteries and Majesties of Geirangerfjord: A Guided Adventure

FluentFiction - Norwegian

17m 10sMay 20, 2024

Mysteries and Majesties of Geirangerfjord: A Guided Adventure

1x
0:000:00
View Mode:
  • Lars sto ved kaien i Geirangerfjord.

    Lars stood by the dock in Geirangerfjord.

  • Fjorden glitret i solen.

    The fjord glittered in the sun.

  • Det var en vakker dag.

    It was a beautiful day.

  • Ekkoet av måkeskrik fylte luften.

    The echo of seagulls filled the air.

  • Ingrid og Maja kom gående.

    Ingrid and Maja came walking.

  • De skulle hjelpe Lars med guidingen i dag.

    They were going to help Lars with the guiding today.

  • Båten la til kai.

    The boat docked.

  • En gruppe turister steg ombord.

    A group of tourists boarded.

  • Lars smilte bredt.

    Lars smiled broadly.

  • Han likte å vise frem fjorden.

    He enjoyed showing off the fjord.

  • "Velkommen," sa Lars.

    "Welcome," said Lars.

  • "Jeg er Lars, deres guide.

    "I am Lars, your guide.

  • Dette er Ingrid og Maja."

    This is Ingrid and Maja."

  • Turistene nikket og smilte.

    The tourists nodded and smiled.

  • De var spente.

    They were excited.

  • Lars viste mot de høye fjellene.

    Lars pointed toward the high mountains.

  • "Geirangerfjord er kjent for sine vakre fjell.

    "Geirangerfjord is known for its beautiful mountains.

  • Der oppe ser dere De Syv Søstre," sa Lars.

    Up there you can see The Seven Sisters," said Lars.

  • Turistene så opp og tok bilder.

    The tourists looked up and took pictures.

  • Ingrid tok over.

    Ingrid took over.

  • "Vi skal snart se en foss som heter Friaren.

    "Soon we will see a waterfall called The Suitor.

  • Den har en spennende historie."

    It has an exciting story."

  • Maja pekte mot fossen.

    Maja pointed toward the waterfall.

  • "Der er den!"

    "There it is!"

  • ropte hun.

    she shouted.

  • Båten nærmet seg fossen.

    The boat approached the waterfall.

  • Vannet fosset ned.

    The water cascaded down.

  • Turistene var imponerte.

    The tourists were impressed.

  • De tok mange bilder.

    They took many pictures.

  • Plutselig hørte de et høyt brøl.

    Suddenly they heard a loud roar.

  • Et stort stykke is falt fra en fjellside og traff vannet med et kraftig plask.

    A large piece of ice fell from a mountainside and hit the water with a mighty splash.

  • Spektakulære bølger oppstod.

    Spectacular waves rose.

  • Båten gynget.

    The boat rocked.

  • Turistene grep tak i rekkverket.

    The tourists grabbed the railing.

  • "Ro dere ned," sa Lars.

    "Calm down," said Lars.

  • "Dette skjer av og til.

    "This happens occasionally.

  • Ingen fare."

    No danger."

  • Ingrid snudde seg mot Lars.

    Ingrid turned to Lars.

  • "Kanskje vi skal fortelle dem historien bak navnet på fossen?"

    "Maybe we should tell them the story behind the name of the waterfall?"

  • foreslo hun.

    she suggested.

  • Lars nikket.

    Lars nodded.

  • "God idé.

    "Good idea.

  • Friaren betyr frieren," begynte han.

    Friaren means The Suitor," he began.

  • "Historien forteller om en mann som ønsket å gifte seg med en av de syv søstre.

    "The story tells of a man who wanted to marry one of the seven sisters.

  • Men han var for sjenert til å spørre."

    But he was too shy to ask."

  • Maja smilte.

    Maja smiled.

  • "Og derfor står han fortsatt der og venter, som en foss."

    "And that's why he still stands there, waiting, as a waterfall."

  • Turistene lo og snakket ivrig om historien.

    The tourists laughed and chatted excitedly about the story.

  • Båten fortsatte gjennom fjorden.

    The boat continued through the fjord.

  • Lars pekte på et gammelt gårdshus langt oppe i fjellsiden.

    Lars pointed to an old farm high up on the mountainside.

  • "Dette er Knuten.

    "This is The Knot.

  • En gammel fjellgård.

    An old mountain farm.

  • Tenk å bo der!"

    Imagine living there!"

  • Ingrid forklarte videre.

    Ingrid explained further.

  • "På sommeren kan folk vandre dit.

    "In summer, people can hike there.

  • Men om vinteren er det veldig vanskelig å nå."

    But in winter, it is very difficult to reach."

  • Tiden fløy avsted.

    Time flew by.

  • Lars kikket på klokken.

    Lars checked his watch.

  • De måtte vende tilbake.

    They had to head back.

  • "Tusen takk for turen," sa han.

    "Thank you so much for the tour," he said.

  • "Håper dere har kost dere."

    "I hope you enjoyed it."

  • Turistene klappet og takket for en flott opplevelse.

    The tourists clapped and thanked for a wonderful experience.

  • Båten la til kai.

    The boat docked.

  • Turistene gikk i land, glade og fulle av nye historier.

    The tourists disembarked, happy and full of new stories.

  • Lars, Ingrid og Maja gikk av båten.

    Lars, Ingrid, and Maja got off the boat.

  • De så utover fjorden.

    They looked out over the fjord.

  • "En vellykket dag," sa Lars.

    "A successful day," said Lars.

  • Maja og Ingrid nikket enige.

    Maja and Ingrid nodded in agreement.

  • "Jeg gleder meg til neste tur," sa Maja.

    "I can't wait for the next tour," said Maja.

  • Ingrid smilte.

    Ingrid smiled.

  • "Meg også."

    "Me too."

  • De tre vennene gikk hjemover.

    The three friends walked home.

  • Sola gikk ned over Geirangerfjorden.

    The sun set over Geirangerfjord.

  • En ny dag ventet med nye eventyr.

    A new day awaited with new adventures.