FluentFiction - Norwegian

Bergen's Magical Christmas: A Family Reunion Rediscovered

FluentFiction - Norwegian

17m 38sMay 27, 2024

Bergen's Magical Christmas: A Family Reunion Rediscovered

1x
0:000:00
View Mode:
  • Snøen dalte sakte ned mot Bergens hustak.

    The snow was slowly falling onto the rooftops of Bergen.

  • Luften var kald og frisk.

    The air was cold and fresh.

  • Ingrid sto i kjøkkenvinduet og kikket ut.

    Ingrid stood in the kitchen window, looking out.

  • Hun gledet seg til å se familien igjen.

    She was excited to see the family again.

  • Det var mange år siden de alle var samlet i det gamle huset.

    It had been many years since they were all gathered in the old house.

  • Erik kom inn i stuen.

    Erik entered the living room.

  • Han bar en kasse med julepynt.

    He was carrying a box with Christmas decorations.

  • "Er alle snart her?"

    "Is everyone almost here?"

  • spurte han.

    he asked.

  • "Ja," sa Ingrid med et smil.

    "Yes," said Ingrid with a smile.

  • "Kari er på vei med toget.

    "Kari is on the train.

  • Hun kommer om en time."

    She will arrive in an hour."

  • De gamle trehusene i Bergen var dekket i snø.

    The old wooden houses in Bergen were covered in snow.

  • Vi ser et tynt lag på hustakene og langs gatene.

    We could see a thin layer on the rooftops and along the streets.

  • Det var en ro i byen som bare kom med julen.

    There was a peace in the city that only came with Christmas.

  • Ingrid og Erik begynte å pynte juletreet.

    Ingrid and Erik began decorating the Christmas tree.

  • De hengte opp gamle kuler og glitter.

    They hung up old ornaments and tinsel.

  • Barna løp rundt i huset.

    The children ran around the house.

  • Stemningen var glad og fredelig.

    The atmosphere was joyful and peaceful.

  • Ingrid husket barndommens julefeiringer.

    Ingrid remembered the Christmas celebrations from her childhood.

  • Bestemors gamle julesanger fylte alltid huset.

    Grandma’s old Christmas songs always filled the house.

  • Dampen fra toget steg opp mot himmelen.

    Steam from the train rose up towards the sky.

  • Kari steg av toget med en koffert og en stor pose med gaver.

    Kari stepped off the train with a suitcase and a large bag of presents.

  • Hun så seg rundt på den kjente stasjonen.

    She looked around at the familiar station.

  • Hjertet hennes banket fortere av forventning.

    Her heart was beating faster with anticipation.

  • Ingrid hørte dørklokken.

    Ingrid heard the doorbell.

  • Hun åpnet døren og der sto Kari med et stort smil.

    She opened the door and there stood Kari with a big smile.

  • "God jul, Ingrid!"

    "Merry Christmas, Ingrid!"

  • sa Kari og ga henne en varm klem.

    said Kari and gave her a warm hug.

  • "God jul, Kari!

    "Merry Christmas, Kari!

  • Kom inn, kom inn," sa Ingrid og førte henne inn i stuen.

    Come in, come in," said Ingrid and led her into the living room.

  • Erik reiste seg og gikk bort til Kari.

    Erik got up and walked over to Kari.

  • "Det er godt å se deg igjen," sa han og tok hånden hennes.

    "It’s good to see you again," he said and took her hand.

  • De satte seg rundt spisebordet.

    They sat around the dining table.

  • Middagen var klar.

    Dinner was ready.

  • Ribba duftet deilig.

    The aroma of roast pork was delicious.

  • Potetene og kålrabistappen sto klare.

    The potatoes and mashed rutabagas were ready.

  • Ingrid fant frem bestemors gamle oppskriftsbok for å lage maten.

    Ingrid brought out grandma’s old recipe book to make the food.

  • De sang julesanger sammen.

    They sang Christmas carols together.

  • Barna lekte med gaver under treet.

    The children played with gifts under the tree.

  • Erik fortalte gamle historier om da de var små.

    Erik told old stories of when they were young.

  • Kvelden var fylt med latter og glede.

    The evening was filled with laughter and joy.

  • Tiden gikk fort.

    Time went by quickly.

  • Da klokken slo midnatt, så de ut av vinduet.

    When the clock struck midnight, they looked out the window.

  • Det snødde fortsatt.

    It was still snowing.

  • De tok på seg varme klær og gikk ut.

    They put on warm clothes and went outside.

  • Gatene i Bergen var stille og magiske.

    The streets of Bergen were quiet and magical.

  • Lysene blinket fra vinduene i de gamle husene.

    Lights twinkled from the windows of the old houses.

  • De laget snømenn og kastet snøballer.

    They made snowmen and threw snowballs.

  • Stemningen var varm, til tross for den kalde luften.

    The atmosphere was warm, despite the cold air.

  • Tilbake i huset satte de seg ned ved peisen.

    Back in the house, they sat down by the fireplace.

  • Flammene danset og varmet rommet.

    The flames danced and warmed the room.

  • Kari tok frem en gammel bok og begynte å lese en julefortelling.

    Kari took out an old book and began to read a Christmas story.

  • Denne julen i Bergen var spesiell.

    This Christmas in Bergen was special.

  • Familien var samlet.

    The family was reunited.

  • De gamle tradisjonene levde videre.

    The old traditions lived on.

  • Hjertene deres var fylt med glede.

    Their hearts were filled with joy.

  • Snøen dekket fortsatt byen da de la seg for natten.

    The snow still covered the city as they went to bed that night.

  • Hvert et familieklenodium, hver et smil.

    Every family heirloom, every smile.

  • Alle minner i dette gamle huset.

    All memories in this old house.

  • De sovnet med vissheten om at deres bånd var sterkere enn noen gang.

    They fell asleep knowing that their bonds were stronger than ever.

  • Julen var mer enn bare pynt og mat.

    Christmas was more than just decorations and food.

  • Det handlet om familie.

    It was about family.

  • I det gamle huset i Bergen fant de tilbake til sine røtter.

    In the old house in Bergen, they found their roots again.

  • Og det var den beste gaven av alle.

    And that was the best gift of all.