Norwegian Wedding: A Day to Remember at Bergen's Wharf
FluentFiction - Norwegian
Norwegian Wedding: A Day to Remember at Bergen's Wharf
Det var en solrik dag i Bergen.
It was a sunny day in Bergen.
Bryggen glinset i solen.
The old wharf gleamed in the sun.
Husene var malte i sterke farger.
The houses were painted in bright colors.
Himmelen var klar, og folk smilte.
The sky was clear, and people were smiling.
Lars, Ingrid og Sofie var i Bergen for et bryllup.
Lars, Ingrid, and Sofie were in Bergen for a wedding.
De gledet seg.
They were excited.
Det var Anna og Erik som giftet seg.
It was Anna and Erik who were getting married.
Bryllupet skulle være tradisjonelt norsk.
The wedding was going to be a traditional Norwegian one.
Lars hadde en fin bunad på.
Lars was wearing a fine bunad.
Bunaden var blå med røde detaljer.
The bunad was blue with red details.
Ingrid og Sofie hadde også bunader.
Ingrid and Sofie also wore bunads.
Ingrid sin bunad var grønn, og Sofie sin var rød.
Ingrid’s bunad was green, and Sofie’s was red.
Alle så vakre ut.
Everyone looked beautiful.
De gikk til kirken først.
They went to the church first.
Kirken var gammel og vakker.
The church was old and beautiful.
Menneskene var glade og snakket sammen.
The people were happy and talking together.
Orgelen spilte vakker musikk.
The organ played beautiful music.
Bruden Anna kom inn.
The bride, Anna, entered.
Hun hadde en hvit kjole med blonder.
She was wearing a white dress with lace.
Hun lyste som en stjerne.
She shone like a star.
Erik sto ved alteret og smilte stort.
Erik stood at the altar and smiled broadly.
Bryllupet var vakkert.
The wedding was beautiful.
De sa ja til hverandre, og hele kirken klappet.
They said yes to each other, and the whole church clapped.
Etter vielsen gikk de til festen.
After the ceremony, they went to the party.
Festen var på en stor gård nær Bryggen.
The party was at a large farm near the old wharf.
Bordene var dekket med norske flagg og blomster.
The tables were decorated with Norwegian flags and flowers.
Det var rømmegrøt, spekemat og mye godt å spise.
There was sour cream porridge, cured meats, and lots of delicious food to eat.
Alle spiste og lo.
Everyone ate and laughed.
Lars danset med Ingrid.
Lars danced with Ingrid.
De danset halling og polka.
They danced the halling and polka.
Sofie danset med barna.
Sofie danced with the children.
Musikken var livlig, og alle hadde det gøy.
The music was lively, and everyone had fun.
Bestemoren til bruden fortalte historier om gamle dager.
The bride’s grandmother told stories about the old days.
Alle lyttet og lo.
Everyone listened and laughed.
Senere på kvelden kom det en overraskelse.
Later in the evening, there was a surprise.
Det ble et fyrverkeri!
There were fireworks!
Fargene lyste opp nattehimmelen over Bryggen.
The colors lit up the night sky over the old wharf.
Alle så på med store øyne.
Everyone watched with wide eyes.
Det var et magisk syn.
It was a magical sight.
Til slutt var det tid for å si ha det.
In the end, it was time to say goodbye.
Lars, Ingrid og Sofie var trøtte, men glade.
Lars, Ingrid, and Sofie were tired but happy.
Det hadde vært en vakker dag.
It had been a beautiful day.
Solen hadde gått ned, og månen skinte på Bryggen.
The sun had set, and the moon shone over the old wharf.
De gikk tilbake til hotellet sitt.
They walked back to their hotel.
De snakket om dagen og alle de fine minnene.
They talked about the day and all the wonderful memories.
Lars sa: "Dette var et fantastisk bryllup."
Lars said, “This was a fantastic wedding.”
Ingrid sa: "Ja, jeg er så glad vi var med."
Ingrid said, “Yes, I’m so glad we were a part of it.”
Sofie nikket og sukket lykkelig.
Sofie nodded and sighed happily.
De la seg til å sove med smil om munnen.
They went to sleep with smiles on their faces.
Bryllupet på Bryggen var et minne de aldri ville glemme.
The wedding at the old wharf was a memory they would never forget.
Snipp, snapp, snute, så var eventyret ute.
Snip, snap, snout, the tale is out.