FluentFiction - Norwegian

Secrets and Starlight: Sigrid's Unforgettable Performance

FluentFiction - Norwegian

15m 22sJuly 19, 2024

Secrets and Starlight: Sigrid's Unforgettable Performance

1x
0:000:00
View Mode:
  • Lysene flommet over Oslo Opera House, som stor majestetisk i den varme sommerkvelden.

    The lights flooded over the Oslo Opera House, which stood majestically in the warm summer evening.

  • Vinduene fanget det siste dagslyset, og speilet vannet som glitret like ved.

    The windows captured the last daylight, reflecting the shimmering water nearby.

  • Inne var folk fylt med forventning.

    Inside, people were filled with anticipation.

  • Det var kvelden for den store forestillingen, og Sigrid var hovedstjernen.

    It was the evening of the big performance, and Sigrid was the star.

  • Sigrid sto på scenen bak sceneteppet.

    Sigrid stood on stage behind the curtain.

  • Hun pustet dypt og prøvde å holde nervene i sjakk.

    She took a deep breath and tried to keep her nerves in check.

  • Dette var hennes sjanse.

    This was her chance.

  • Hvis hun klarte denne rollen, kunne hun sikre seg en ledende rolle neste sesong.

    If she nailed this role, she could secure a leading spot next season.

  • Men da hun åpnet sminkeposen sin, fant hun en liten lapp.

    But when she opened her makeup bag, she found a small note.

  • Det fylte henne med frykt.

    It filled her with fear.

  • Lappen var enkel.

    The note was simple.

  • "Jeg vet hva du har gjort.

    "I know what you've done.

  • Hvis du opptrer i kveld, vil jeg fortelle alle."

    If you perform tonight, I will tell everyone."

  • Hvem hadde lagt denne lappen der?

    Who had put this note there?

  • Og hva mente de med "hva du har gjort"?

    And what did they mean by "what you’ve done"?

  • Tankene raste gjennom hodet hennes.

    Thoughts raced through her mind.

  • Hun husket en hendelse fra fortiden.

    She remembered an incident from the past.

  • En liten feil hun hadde gjort under en tidligere øvelse.

    A small mistake she had made during an earlier rehearsal.

  • Hadde noen sett det?

    Had someone seen it?

  • Ville de virkelig bruke det mot henne nå?

    Would they really use it against her now?

  • Sigrid måtte finne ut hvem som stod bak dette.

    Sigrid had to find out who was behind this.

  • Men hun kunne ikke la det ødelegge kvelden.

    But she couldn’t let it ruin the evening.

  • Hun måtte handle forsiktig.

    She had to act carefully.

  • Hun så rundt seg.

    She looked around.

  • Erik, hennes rival, var også backstage.

    Erik, her rival, was also backstage.

  • Han virket rolig, kanskje litt for rolig.

    He seemed calm, maybe a bit too calm.

  • Gjennom forestillingen beholdt Sigrid fokuset.

    Throughout the performance, Sigrid kept her focus.

  • Stemmen hennes var sterk, og hun følte publikums magi.

    Her voice was strong, and she felt the magic of the audience.

  • Men tankene på lappen var aldri langt unna.

    But thoughts of the note were never far away.

  • Mellom scenene prøvde hun å observere Erik.

    Between scenes, she tried to observe Erik.

  • Hun merket små hint som bekreftet mistankene hennes.

    She noticed small hints that confirmed her suspicions.

  • Etter den siste applausen, gikk Sigrid bort til Erik.

    After the final applause, Sigrid went up to Erik.

  • "Jeg vet at det var deg," sa hun lavt, men bestemt.

    "I know it was you," she said softly but firmly.

  • Erik smilte skjevt.

    Erik gave a crooked smile.

  • "Du er smart, Sigrid.

    "You’re smart, Sigrid.

  • Hva vil du gjøre med det?"

    What are you going to do about it?"

  • Sigrid hadde ventet på dette øyeblikket.

    Sigrid had been waiting for this moment.

  • "Jeg vil ha min sjanse uten forstyrrelser.

    "I want my chance without interruptions.

  • Og i bytte, vil jeg hjelpe deg neste gang."

    And in return, I will help you next time."

  • Erik nikket etter kort betenkning.

    Erik nodded after a brief pause.

  • "Det kan jeg leve med."

    "I can live with that."

  • Med avtalen på plass, følte Sigrid en viss lettelse.

    With the agreement in place, Sigrid felt a sense of relief.

  • Hun visste at hun kunne fokusere på sine drømmer uten å se seg over skulderen hele tiden.

    She knew she could focus on her dreams without constantly looking over her shoulder.

  • Men hun lærte også noe viktig den kvelden.

    But she also learned something important that evening.

  • Noen ganger innebærer suksess kompromisser.

    Sometimes success involves compromises.

  • Og hun var sterkere enn hun trodde.

    And she was stronger than she thought.

  • Later om natten forlot hun Operaen, med lyden av bifall fortsatt rungende i ørene.

    Later that night, she left the Opera House, with the sound of applause still ringing in her ears.

  • Denne kvelden hadde endret henne, for alltid.

    This evening had changed her forever.

  • Hun var klar for fremtiden, og ingenting skulle stoppe henne.

    She was ready for the future, and nothing would stop her.