Uncovering Secrets: The Hidden Chamber of Oslo Boarding School
FluentFiction - Norwegian
Uncovering Secrets: The Hidden Chamber of Oslo Boarding School
I hjertet av Oslo, lå en stor, gammel skole.
In the heart of Oslo, there was a large, old school.
Oslo Boarding School.
Oslo Boarding School.
Ute var det vinter, og snøen lå som et tykt teppe overalt.
Outside, it was winter, and the snow lay like a thick blanket everywhere.
Siri, Eirik og Magnus var tre elever her.
Siri, Eirik, and Magnus were three students here.
Skolen hadde mange gamle historier, men denne vinteren skulle de oppleve noe helt spesielt.
The school had many old stories, but this winter they would experience something completely special.
Det hele begynte i biblioteket.
It all began in the library.
Siri satt på det kalde, harde gulvet, blant støvete bøker.
Siri was sitting on the cold, hard floor, among dusty books.
Hun var alltid nysgjerrig.
She was always curious.
Fra en hylle ramlet det ut en gammel dagbok.
From a shelf, an old diary fell out.
Den var slitt, og lukten av gammelt papir fylte rommet da hun åpnet den.
It was worn, and the smell of old paper filled the room when she opened it.
Dagboken nevnte et hemmelig rom et sted under skolen.
The diary mentioned a secret room somewhere beneath the school.
Siri fikk store øyne.
Siri widened her eyes.
Hun måtte finne rommet!
She had to find the room!
Men å overbevise Eirik var en utfordring.
But convincing Eirik was a challenge.
"Det er bare tull!
"It's just nonsense!"
" sa han, skeptisk som vanlig.
he said, skeptical as usual.
Men Siri visste å bruke overtalelse.
But Siri knew how to be persuasive.
Til slutt gikk han med på å hjelpe, bare for å sørge for at de ikke ble i trøbbel.
In the end, he agreed to help, just to make sure they didn't get into trouble.
Magnus hørte planene deres mens han sniklyttet fra en skyggefull krok.
Magnus heard their plans while he eavesdropped from a shadowy corner.
Med et glis erklærte han at han ville være med for moro skyld.
With a grin, he declared that he wanted to join for fun.
Han elsket spenning, men var også litt av en konkurrent.
He loved excitement, but was also a bit of a competitor.
De ventet til den neste dagen.
They waited until the next day.
Snøen dalte fortsatt, og skolen var nesten et ispalass.
The snow was still falling, and the school was almost like an ice palace.
Alle holdt seg innendørs.
Everyone stayed indoors.
Det var et perfekt tidspunkt å utforske.
It was a perfect time to explore.
De tre vennene snek seg til biblioteket igjen.
The three friends sneaked to the library again.
I hjørnet var det en gammel bokreol.
In the corner, there was an old bookcase.
Siri begynte å studere veggen nøye.
Siri started to study the wall closely.
"Her," sa hun, med en bestemt tone.
"Here," she said, with a determined tone.
Det var en liten sprekk.
There was a small crack.
Med et felles dytt, åpnet de en skjult dør bak bokhyllen.
With a joint push, they opened a hidden door behind the bookshelf.
En mørk trapp krøp ned i dypet.
A dark staircase crept down into the depths.
Til tross for Eiriks protester, fortsatte de.
Despite Eirik’s protests, they continued.
Med lys fra mobilene deres, beveget de seg forsiktig nedover.
With the light from their phones, they moved carefully downward.
Smale trappetrinn førte dem til et fuktig rom.
Narrow steps led them to a damp room.
Det var som å tre inn i en glemt verden.
It was like stepping into a forgotten world.
Veggene var fylt med gamle bilder og rare gjenstander.
The walls were filled with old photos and strange artifacts.
Her var et kart, der en gammel uniform.
Here was a map, there an old uniform.
Plutselig ble det klart for dem.
Suddenly it became clear to them.
Dette var skolens historie.
This was the school's history.
Men det trygge eventyret ble raskt skummelt da de hørte en lyd ovenfra.
But the safe adventure quickly became scary when they heard a sound from above.
Noen var på vei!
Someone was coming!
Tilbake i dagslyset, ble de møtt av rektoren.
Back in the daylight, they were met by the headmaster.
Skremt, men også litt stolt, delte de oppdagelsen sin.
Frightened, but also a little proud, they shared their discovery.
Han lyttet alvorlig, men med et smil.
He listened seriously, but with a smile.
"Bra jobbet," sa han, "men neste gang, spør om hjelp.
"Well done," he said, "but next time, ask for help."
"De lærte alle noe den dagen.
They all learned something that day.
Siri innså forskjellen mellom eventyr og risiko.
Siri realized the difference between adventure and risk.
Eirik, mot sin vilje, begynte å like spenning.
Eirik, against his will, began to like excitement.
Og Magnus, alltid klar for det nye, så verdien av å jobbe sammen.
And Magnus, always ready for the new, saw the value of working together.
Så, selv om det gamle rommet var låst igjen, visste de det.
So, even though the old room was locked again, they knew it.
Skolen deres var mer enn bare en bygning.
Their school was more than just a building.
Den var full av historier.
It was full of stories.
Og noen ganger, trenger historiene unge utforskere til å finne dem.
And sometimes, stories need young explorers to find them.