FluentFiction - Norwegian

Soren's Secret Grove: An Easter Adventure Unfolds

FluentFiction - Norwegian

14m 14sApril 2, 2025
Checking access...

Loading audio...

Soren's Secret Grove: An Easter Adventure Unfolds

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Det var en lys vårmorgen i det norske landskapet.

    It was a bright spring morning in the norske landscape.

  • Fuglene sang, og en frisk bris rullet over de grønne åsene.

    The birds were singing, and a fresh breeze rolled over the green hills.

  • Skolen hadde planlagt et påskeeventyr for elevene, og alle var spente.

    The school had planned an Easter adventure for the students, and everyone was excited.

  • Blant dem var Soren, en stille gutt med et stort hjerte for eventyr.

    Among them was Soren, a quiet boy with a big heart for adventure.

  • Soren sto ved siden av de andre barna og så på kartet over området.

    Soren stood next to the other children and looked at the map of the area.

  • Astrid og Lars snakket høyt om hvor de burde gå.

    Astrid and Lars talked loudly about where they should go.

  • "Vi skal se den gamle gården," sa Astrid.

    "We should see the old farm," said Astrid.

  • Lars nikket ivrig, og snart var hele gruppen på vei.

    Lars nodded eagerly, and soon the whole group was on their way.

  • Mens de andre lo og tullet, gikk tankene til Soren andre steder.

    While the others laughed and joked, Soren's thoughts wandered elsewhere.

  • Han hadde hørt om et spesielt sted i denne delen av landet, en gjemt lund med vakre blomster som bare blomstret i påsken.

    He had heard of a special place in this part of the country, a hidden grove with beautiful flowers that only bloomed at Easter.

  • Soren ønsket å finne dette stedet, men hvordan kunne han fortelle de andre?

    Soren wanted to find this place, but how could he tell the others?

  • De ville kanskje ikke høre på ham.

    They might not listen to him.

  • Under lunsjpausen, mens andre elever spiste og pratet, bestemte Soren seg.

    During the lunch break, while other students ate and chatted, Soren made a decision.

  • Han smøg seg bort fra gruppen og fulgte en liten sti.

    He snuck away from the group and followed a small path.

  • Hjertet hans banket.

    His heart was pounding.

  • Kunne han virkelig finne lunden?

    Could he really find the grove?

  • Snart åpnet skogen seg, og der, som i en drøm, lå blomsterlunden.

    Soon the forest opened up, and there, as if in a dream, lay the flower grove.

  • Hvite og lilla blomster strakte seg så langt han kunne se.

    White and purple flowers stretched as far as he could see.

  • Soren ble fylt med glede.

    Soren was filled with joy.

  • Men han kunne ikke holde dette for seg selv.

    But he could not keep this to himself.

  • Han løp tilbake til gruppen, usikker på om han skulle si noe.

    He ran back to the group, unsure if he should say anything.

  • Men han satte seg ved siden av Astrid og Lars og sa, "Jeg har funnet noe.

    But he sat down next to Astrid and Lars and said, "I found something."

  • "Astrid og Lars så på hverandre.

    Astrid and Lars looked at each other.

  • "Hva har du funnet, Soren?

    "What did you find, Soren?"

  • " spurte Lars.

    asked Lars.

  • Søren følte varmen bre seg i ansiktet, men han svarte selvsikkert, "En hemmelig blomsterlund.

    Soren felt warmth spreading across his face, but he answered confidently, "A secret flower grove.

  • Den er vakker.

    It's beautiful.

  • Dere må bli med og se.

    You have to come and see."

  • "Til sin overraskelse smilte Astrid og Lars.

    To his surprise, Astrid and Lars smiled.

  • De fulgte etter Soren, og snart sto de i lunden.

    They followed Soren, and soon they were in the grove.

  • Alle var tause av dens skjønnhet.

    Everyone was silent at its beauty.

  • "Hvordan fant du denne?

    "How did you find this?"

  • " spurte Astrid overrasket.

    asked Astrid in amazement.

  • "Jeg bare fulgte kartet i hodet mitt," svarte Soren.

    "I just followed the map in my head," replied Soren.

  • De tre vennene satt sammen i den duftende blomsterengen til solen nesten gikk ned.

    The three friends sat together in the fragrant meadow until the sun almost set.

  • De lo og pratet om hvor spesielle de følte seg for å kunne dele noe så vakkert.

    They laughed and talked about how special they felt to be able to share something so beautiful.

  • Soren hadde endret seg.

    Soren had changed.

  • Han innså at han kunne fullføre sine egne mål.

    He realized that he could achieve his own goals.

  • Han visste nå at han kunne lede.

    He now knew that he could lead.

  • Selv med få ord hadde han mye å gi.

    Even with few words, he had much to give.

  • Han så på Astrid og Lars, sine nye venner, og visste at han ikke lenger sto alene i mengden.

    He looked at Astrid and Lars, his new friends, and knew that he no longer stood alone in the crowd.