FluentFiction - Dutch

Against the Wind: Cycling through Amsterdam's Whispers

FluentFiction - Dutch

13m 07sMay 10, 2024

Against the Wind: Cycling through Amsterdam's Whispers

1x
0:000:00
View Mode:
  • "He, Jan!

    "He, Jan!"

  • " riep Anne vrolijk.

    Anne called out cheerfully.

  • Ze wonen allebei in het bruisende Amsterdam.

    They both live in the bustling Amsterdam.

  • Het was een winderige dag.

    It was a windy day.

  • De blaadjes dwarrelden van de bomen en de wolken raasden door de blauwe lucht.

    The leaves were swirling off the trees and the clouds were racing through the blue sky.

  • Jan keek haar aan.

    Jan looked at her.

  • Zijn blauwe ogen straalden van spanning.

    His blue eyes sparkled with excitement.

  • "Zullen we fietsen?

    "Shall we go cycling?"

  • " vroeg hij aan Anne.

    he asked Anne.

  • "In deze wind?

    "In this wind?"

  • " grapte ze terug.

    she joked back.

  • Ze wist dat het een uitdaging zou zijn.

    She knew it would be a challenge.

  • Ze stapten op hun fietsen.

    They got on their bikes.

  • Het was lastig om recht te blijven.

    It was difficult to stay upright.

  • Jan ging eerst.

    Jan went first.

  • Hij trapte hard op de pedalen, maar de wind duwde hem bijna omver.

    He pedaled hard, but the wind almost pushed him over.

  • "Dat is moeilijk!

    "This is tough!"

  • " lachte hij.

    he laughed.

  • Toen was het Anne's beurt.

    Then it was Anne's turn.

  • Ze zette haar voeten op de pedalen en duwde zo hard als ze kon.

    She put her feet on the pedals and pushed as hard as she could.

  • De wind was sterk, maar ze hield vol.

    The wind was strong, but she persisted.

  • "Ik kan het!

    "I can do it!"

  • " riep ze boven het geluid van de wind uit.

    she shouted over the sound of the wind.

  • En toen begon het avontuur.

    And then the adventure began.

  • Ze gingen op pad, met de wind tegen hun gezichten.

    They set off, with the wind against their faces.

  • Ze fietsten langs de Amstel, met de windvlaag die de golven tegen de kade sloeg.

    They cycled along the Amstel, with the gust of wind slamming the waves against the quay.

  • Het was hard werken tegen de wind in.

    It was hard work against the wind.

  • Maar ze lachten en schreeuwden van plezier.

    But they laughed and shouted with joy.

  • Ze zagen de Oude Kerk, de Dam en de Westerkerk.

    They saw the Oude Kerk, the Dam, and the Westerkerk.

  • Ze kwamen moe, maar blij terug op hun startplek.

    They returned tired but happy to their starting point.

  • Die avond zaten ze thuis, moe maar voldaan.

    That evening they were at home, tired but satisfied.

  • Het was een dag vol uitdagingen, maar ze hadden het gehaald.

    It was a day full of challenges, but they had made it.

  • Ze hadden een avontuur beleefd, midden in hun eigen stad.

    They had experienced an adventure, right in their own city.

  • "Dat was leuk, Jan," zei Anne.

    "That was fun, Jan," said Anne.

  • En Jan knikte.

    And Jan nodded.

  • "Ja, dat was het echt," zei hij.

    "Yes, it really was," he said.

  • Samen keken ze uit het raam, naar de rustige straten van Amsterdam.

    Together they looked out of the window, at the quiet streets of Amsterdam.

  • Morgen, denkt Anne, gaan we weer een nieuw avontuur tegemoet.

    Tomorrow, Anne thinks, we will face a new adventure again.

  • Misschien met minder wind, maar zeker niet minder leuk.

    Maybe with less wind, but certainly not less enjoyable.

  • Zo eindigt het verhaal van Jan en Anne, fietsend tegen de wind in.

    And so ends the story of Jan and Anne, cycling against the wind.

  • Het was een heldhaftige strijd, een strijd tegen de natuur.

    It was a heroic struggle, a battle against nature.

  • Maar het mooiste van dat alles, was hun doorzettingsvermogen.

    But the most beautiful thing of all was their perseverance.

  • En de herinneringen van die dag, die zullen ze voor altijd bij zich dragen.

    And the memories of that day, they will carry with them forever.