FluentFiction - Dutch

From Printer to Pastries: Maartje's Office Adventure

FluentFiction - Dutch

16m 40sAugust 25, 2024

From Printer to Pastries: Maartje's Office Adventure

1x
0:000:00
View Mode:
  • In het drukke kantoor van een groot bedrijf, hoorde je het constante gezoem van computers en het klikken van toetsenborden.

    In the bustling office of a large company, you could hear the constant hum of computers and the clicking of keyboards.

  • De airconditioning blies koele lucht door de ruimte op deze warme zomerdag.

    The air conditioning blew cool air through the space on this warm summer day.

  • In een hoek van de kamer stond Maartje bij de printer, haar gedachten ver verwijderd van de stapel dossiers voor haar.

    In a corner of the room, Maartje stood by the printer, her thoughts far from the stack of files in front of her.

  • Maartje was een toegewijde medewerkster.

    Maartje was a dedicated employee.

  • Ze droomde er altijd van om haar eigen restaurant te beginnen, maar was ook gericht op promotie.

    She always dreamed of starting her own restaurant but was also focused on getting a promotion.

  • Ze wilde indruk maken op Tom, haar charmante maar ietwat excentrieke baas.

    She wanted to impress Tom, her charming yet somewhat eccentric boss.

  • Tom leek altijd verrassingen in petto te hebben.

    Tom always seemed to have surprises up his sleeve.

  • Terwijl Maartje terug naar haar bureau liep, zag ze hoe Tom met een grote tas naar de kantine liep.

    As Maartje walked back to her desk, she saw Tom heading to the cafeteria with a large bag.

  • Nieuwsgierig volgde ze hem.

    Curiosity got the better of her, and she followed him.

  • In de kantine ontdekte ze iets onverwachts.

    In the cafeteria, she discovered something unexpected.

  • De ruimte leek op elke andere kantine, behalve dat er stapels broodjes klaarstonden op het aanrecht.

    The space looked like any other cafeteria, except there were stacks of sandwiches ready on the counter.

  • Tom scheen het bijhorende brein te zijn achter een geheime boterham-bezorgservice van het kantoor.

    Tom appeared to be the mastermind behind a secret sandwich delivery service at the office.

  • Tom lachte toen hij Maartje zag.

    Tom laughed when he saw Maartje.

  • "Wil je meehelpen?"

    "Want to help?"

  • vroeg hij met een ondeugende twinkeling in zijn ogen.

    he asked with a mischievous twinkle in his eye.

  • Maartje aarzelde even, maar haar nieuwsgierigheid en verlangen om te leren overwonnen haar twijfel.

    Maartje hesitated for a moment, but her curiosity and desire to learn overcame her doubt.

  • Misschien kon ze iets leren over voedselbedrijven, dacht ze.

    Maybe she could learn something about the food business, she thought.

  • Ze stemde toe en al snel werkte ze samen met Tom om boterhammen te maken en te verpakken.

    She agreed, and soon she and Tom were working together to make and pack sandwiches.

  • Het koppel werkte efficiënt, maar de chaos nam toe toen ze plotseling hoorden dat de VP van het bedrijf, meneer De Jong, op bezoek zou komen.

    The pair worked efficiently, but chaos ensued when they suddenly heard that the company's VP, Mr. De Jong, would be visiting.

  • Tom en Maartje raakten in paniek en probeerden snel de sandwich-benodigdheden te verbergen.

    Tom and Maartje panicked and tried to quickly hide the sandwich supplies.

  • Ze maakten zich zorgen over de consequenties als hun geheime bezigheid ontdekt zou worden.

    They worried about the consequences if their secret activity were discovered.

  • Toen meneer De Jong binnenkwam, was er nog een laatste tas vol boterhammen zichtbaar.

    When Mr. De Jong stepped in, there was still one last bag full of sandwiches in sight.

  • De VP keek nieuwsgierig naar het duo.

    The VP looked at the duo with curiosity.

  • Maartje en Tom stonden met het schaamrood op hun kaken, bereid om uitleg te geven.

    Maartje and Tom stood with their faces flushed, ready to explain.

  • Maar in plaats van boosheid, begon meneer De Jong te lachen.

    But instead of anger, Mr. De Jong began to laugh.

  • Hij prees hun vindingrijkheid en teamgeest.

    He praised their ingenuity and teamwork.

  • "Dit is precies de creativiteit die we nodig hebben," zei hij glimlachend.

    "This is exactly the kind of creativity we need," he said with a smile.

  • "Ik stel voor dat jullie een nieuw team gaan leiden dat zich richt op creatieve projecten binnen het bedrijf."

    "I suggest you lead a new team focused on creative projects within the company."

  • Maartje glunderde.

    Maartje beamed.

  • Ze was niet alleen in goedgezelschap met Tom, maar had ook geleerd dat risico’s en creativiteit loont.

    She was not only in good company with Tom but had also learned that risks and creativity pay off.

  • De zomerzon scheen door de ramen en verlichtte hun nieuwe pad naar avontuur.

    The summer sun shone through the windows, illuminating their new path to adventure.

  • En daar, in dat simpele kantoorpand, was een nieuwe dageraad aangebroken voor zowel Maartje als Tom.

    And there, in that simple office building, a new dawn had broken for both Maartje and Tom.

  • Ze realiseerden zich dat de toekomst vol kansen en verrassingen zat, zolang ze maar durfden te dromen en te handelen.

    They realized that the future was full of opportunities and surprises, as long as they dared to dream and act.