FluentFiction - Dutch

Rekindling Bonds in the Snowy Embrace of Vondelpark

FluentFiction - Dutch

16m 13sDecember 8, 2024

Rekindling Bonds in the Snowy Embrace of Vondelpark

1x
0:000:00
View Mode:
  • De eerste sneeuwvlokken vielen zachtjes op de brede lanen van het Vondelpark.

    The first snowflakes gently fell on the broad avenues of Vondelpark.

  • De lucht was helder en fris, en de bomen stonden kalm onder hun witte mantel.

    The air was clear and fresh, and the trees stood calmly under their white mantle.

  • Het park was vol leven.

    The park was full of life.

  • Kinderen gooiden sneeuwballen en anderen renden rond, verkleed als Sinterklaas of Zwarte Piet.

    Children threw snowballs and others ran around, dressed as Sinterklaas or Zwarte Piet.

  • De feestelijke sfeer hing overal in de lucht.

    The festive atmosphere hung everywhere in the air.

  • In het midden van deze winterse sprookjesachtige wereld liepen Bram en Elke samen over de kronkelige paden van het park.

    In the middle of this wintry fairytale world, Bram and Elke walked together over the winding paths of the park.

  • Het was lang geleden dat ze elkaar hadden gezien.

    It had been a long time since they had seen each other.

  • Bram, een toegewijde kunstleraar, verlangde ernaar meer tijd met zijn zus te hebben.

    Bram, a dedicated art teacher, longed to spend more time with his sister.

  • Elke was altijd druk met haar succesvolle techbedrijf en hun ontmoetingen waren zeldzaam geworden.

    Elke was always busy with her successful tech company and their meetings had become rare.

  • "Bram, kijk eens hoe leuk die kinderen het hebben," zei Elke, terwijl ze de spelende kinderen bekeek.

    "Bram, look at how much fun those children are having," said Elke, watching the playing children.

  • "Gezellig hè," antwoordde Bram.

    "Cozy, isn't it," answered Bram.

  • "Het herinnert me aan onze kindertijd.

    "It reminds me of our childhood.

  • We hebben hier ook vaak gespeeld."

    We played here often too."

  • Elke glimlachte.

    Elke smiled.

  • "Ja, die tijden waren eenvoudig en zorgeloos."

    "Yes, those times were simple and carefree."

  • Bram aarzelde even.

    Bram hesitated for a moment.

  • Hij wilde iets belangrijks delen.

    He wanted to share something important.

  • De sneeuw knarste onder hun voeten, en de koude lucht gaf hem moed.

    The snow creaked under their feet, and the cold air gave him courage.

  • "Elke," begon hij, "ik mis je."

    "Elke," he began, "I miss you."

  • Elke keek verrast opzij.

    Elke looked over, surprised.

  • "Wat bedoel je, Bram?"

    "What do you mean, Bram?"

  • "Ik voel me soms zo alleen," zei Bram voorzichtig.

    "I sometimes feel so alone," said Bram cautiously.

  • "Ik mis onze gesprekken, onze verbinding.

    "I miss our conversations, our connection.

  • Het lijkt alsof we steeds verder uit elkaar groeien."

    It seems like we're drifting further apart."

  • Elke bleef stil.

    Elke remained silent.

  • Ze zag de kinderen lachen en spelen in de sneeuw.

    She saw the children laughing and playing in the snow.

  • Het raakte iets in haar.

    It touched something in her.

  • "Ik wist niet dat je je zo voelde, Bram," zei ze zachtjes.

    "I didn't know you felt that way, Bram," she said softly.

  • "Het spijt me."

    "I'm sorry."

  • Bram haalde diep adem.

    Bram took a deep breath.

  • "Ik begrijp dat je het druk hebt, maar ik hoop dat we misschien wat meer tijd samen kunnen doorbrengen."

    "I understand that you're busy, but I hope we can spend maybe a bit more time together."

  • Elke knikte en glimlachte hartelijk.

    Elke nodded and smiled warmly.

  • "Je hebt gelijk.

    "You're right.

  • Familie is belangrijk.

    Family is important.

  • We moeten hier tijd voor maken."

    We need to make time for this."

  • Zodra ze langs een groep zingende kinderen liepen die Sinterklaasliedjes zongen, kreeg Elke een idee.

    As they walked past a group of singing children crooning Sinterklaas songs, Elke got an idea.

  • "Wat dacht je van een familiebrunch aankomend weekend?

    "What about a family brunch next weekend?

  • We kunnen samen koken en genieten van elkaars gezelschap."

    We can cook together and enjoy each other's company."

  • Bram's ogen begonnen te glinsteren van vreugde.

    Bram's eyes started to glisten with joy.

  • "Dat lijkt me fantastisch, Elke."

    "That sounds fantastic, Elke."

  • Met hun beslissingen uitgesproken, vervolgden ze hun wandeling door het Vondelpark.

    With their decisions spoken, they continued their walk through Vondelpark.

  • De sneeuw viel zachtjes rond hen, en de twinkeling van de lichtjes tussen de bomen voelde als een nieuw begin.

    The snow fell gently around them, and the twinkling of the lights between the trees felt like a new beginning.

  • Beiden wisten dat hun band sterker zou worden.

    Both knew that their bond would grow stronger.

  • Ze hadden een belofte aan elkaar gedaan, een belofte om weer dichter bij elkaar te komen.

    They had made a promise to one another, a promise to come closer again.

  • De wandeling eindigde, maar hun hernieuwde band was nog maar net begonnen.

    The walk ended, but their renewed bond had just begun.

  • In de winterkou van het Vondelpark hadden ze iets warms herontdekt: hun liefde en begrip voor elkaar.

    In the winter cold of Vondelpark, they had rediscovered something warm: their love and understanding for each other.