
Finding His Voice: Thiago's Poetic Moment in the Garden
FluentFiction - Portuguese 🇧🇷
Loading audio...
Finding His Voice: Thiago's Poetic Moment in the Garden
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
No coração do Jardim Botânico do Rio de Janeiro, as folhas caÃam lentamente, espalhando um tapete dourado sobre o chão.
In the heart of the Jardim Botânico do Rio de Janeiro, the leaves were falling slowly, spreading a golden carpet over the ground.
O ar fresco do outono misturava-se com os perfumes das flores, criando uma atmosfera mágica.
The fresh autumn air mixed with the perfumes of the flowers, creating a magical atmosphere.
Era a época da reunião anual da famÃlia de Thiago.
It was the time of the annual gathering of Thiago's family.
Thiago, um adolescente tÃmido, caminhava entre as trilhas do jardim.
Thiago, a shy teenager, was walking along the garden paths.
Ele pensava na reunião e em como se sentia perdido naquele mar de parentes barulhentos.
He thought about the gathering and how he felt lost in that sea of noisy relatives.
Porém, havia algo que ele queria fazer: ler um poema que escrevera para sua avó.
However, there was something he wanted to do: read a poem he had written for his grandmother.
Ele só precisava encontrar o momento certo.
He just needed to find the right moment.
Vitoria, sua prima animada e sempre cheia de energia, aproximou-se dele.
Vitoria, his lively and always energetic cousin, approached him.
"Thiago, você está bem?
"Thiago, are you okay?
Está tão quieto hoje."
You're so quiet today."
"O poema," disse ele em um sussurro.
"The poem," he said in a whisper.
"Queria ler para a vovó."
"I wanted to read it to grandma."
Vitoria sorriu, compreendendo a importância daquele momento.
Vitoria smiled, understanding the importance of that moment.
"Vamos falar com Larissa.
"Let's talk to Larissa.
Ela pode ajudar."
She can help."
Larissa, prima mais velha de Thiago, era prática e sempre sabia o que fazer.
Larissa, Thiago's older cousin, was practical and always knew what to do.
Ela ouviu a ideia de Thiago e concordou imediatamente.
She heard Thiago's idea and agreed immediately.
"Tenho uma sugestão," disse Larissa.
"I have a suggestion," said Larissa.
"Vamos fazer um piquenique em um canto mais isolado do jardim."
"Let's have a picnic in a quieter corner of the garden."
Logo, Larissa organizou tudo.
Soon, Larissa organized everything.
Um grupo pequeno, incluindo Thiago, Vitoria e a avó, dirigiu-se para uma parte tranquila do jardim.
A small group, including Thiago, Vitoria, and the grandmother, headed to a tranquil part of the garden.
Ao encontrarem um lugar perfeito sob as árvores, estenderam uma toalha de piquenique e se acomodaram.
Upon finding a perfect spot under the trees, they spread a picnic blanket and settled in.
Com o coração batendo forte, Thiago levantou-se.
With his heart beating fast, Thiago stood up.
Sob o olhar gentil da avó e o apoio encorajador de Vitoria, ele respirou fundo.
Under the gentle gaze of his grandmother and the encouraging support of Vitoria, he took a deep breath.
Ele começou a ler, sua voz hesitante no inÃcio, mas ganhando força a cada verso.
He began to read, his voice hesitant at first, but gaining strength with each verse.
O poema falava sobre amor, lembranças e gratidão.
The poem spoke of love, memories, and gratitude.
Quando ele terminou, o silêncio era preenchido pelo canto suave dos pássaros.
When he finished, the silence was filled with the gentle song of birds.
Thiago ergueu os olhos para ver lágrimas de emoção no rosto de sua avó.
Thiago raised his eyes to see tears of emotion on his grandmother's face.
"Thiago," disse ela com um sorriso, "isso foi lindo, meu querido."
"Thiago," she said with a smile, "that was beautiful, my dear."
O momento foi mágico.
The moment was magical.
De repente, todos estavam batendo palmas e oferecendo palavras de reconhecimento e carinho.
Suddenly, everyone was clapping and offering words of recognition and affection.
Thiago sentia uma nova força interior.
Thiago felt a new inner strength.
Ele entendia que sua voz era valiosa e que sempre teria o apoio de sua famÃlia.
He understood that his voice was valuable and that he would always have the support of his family.
Naquele dia, com o aroma das flores ao seu redor e cercado pelos que amava, Thiago percebeu que pertencia ali.
On that day, with the scent of flowers around him and surrounded by those he loved, Thiago realized he belonged there.
Ele encontrou não apenas uma famÃlia, mas também a confiança para seguir seus sonhos.
He found not only a family but also the confidence to follow his dreams.