
Love Blossoms Amid Rio's Carnival and Botanical Gardens
FluentFiction - Portuguese 🇧🇷
Loading audio...
Love Blossoms Amid Rio's Carnival and Botanical Gardens
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
No Rio de Janeiro, em pleno verão, o Jardim Botânico se transformava em um refúgio de paz.
In Rio de Janeiro, in the middle of summer, the Jardim Botânico transformed into a refuge of peace.
As plantas exóticas exibiam suas cores vibrantes sob o sol.
The exotic plants displayed their vibrant colors under the sun.
O ar estava carregado com o perfume suave das flores, enquanto ao longe as batucadas do Carnaval ecoavam.
The air was filled with the gentle scent of flowers, while in the distance the beats of Carnaval echoed.
Marcelo, um botânico apaixonado pela natureza, observava as plantas com um brilho no olhar.
Marcelo, a botanist passionate about nature, observed the plants with a sparkle in his eyes.
Ele adorava aquele lugar, mas sua mente estava distante.
He loved that place, but his mind was distant.
Ele pensava em Viviane, uma amiga de longa data.
He was thinking about Viviane, a longtime friend.
O desejo de confessar seus sentimentos crescia a cada dia.
The desire to confess his feelings grew with each passing day.
Aquela manhã, Viviane sugeriu uma visita espontânea ao Jardim Botânico.
That morning, Viviane suggested a spontaneous visit to the Jardim Botânico.
Paulo, um amigo comum, também estava presente.
Paulo, a mutual friend, was also present.
Marcelo era tímido, tinha dificuldade em lidar com situações inesperadas, mas a ideia de ver Viviane o motivou a aceitar o convite.
Marcelo was shy and had difficulty dealing with unexpected situations, but the idea of seeing Viviane motivated him to accept the invitation.
Enquanto caminhavam pelas alamedas de árvores majestosas, o trio conversava sobre a beleza ao redor.
As they walked through the avenues of majestic trees, the trio talked about the beauty around them.
Marcelo observava como Viviane sorria, encantada com cada detalhe.
Marcelo observed how Viviane smiled, enchanted by every detail.
Paulo, sempre animado, brincava e fazia piadas para arrancar risadas de Viviane.
Paulo, always lively, joked and made quips to draw laughs from Viviane.
O coração de Marcelo apertava.
Marcelo's heart tightened.
Paulo também parecia gostar de Viviane.
Paulo also seemed to like Viviane.
A dúvida o consumia.
Doubt consumed him.
Devia ele declarar seu amor naquele dia?
Should he declare his love that day?
Ou esperar um momento mais apropriado?
Or wait for a more appropriate moment?
A cada passo, Marcelo sentia seu coração bater mais forte.
With each step, Marcelo felt his heart beat stronger.
Ele observava os preparativos do Carnaval crescendo a cada esquina, enquanto a multidão se preparava para as festividades.
He watched the Carnaval preparations growing at every corner, while the crowd got ready for the festivities.
Em meio àquele cenário vibrante, Marcelo encontrou coragem.
In the midst of that vibrant scene, Marcelo found courage.
Ao passarem por um caminho florido e isolado, Marcelo parou.
As they passed through a flowery and isolated path, Marcelo stopped.
"Viviane, posso falar com você um instante?", perguntou, tentando esconder sua timidez.
"Viviane, can I talk to you for a moment?" he asked, trying to hide his shyness.
Paulo, distraído com os preparativos, se afastou, o que deu a Marcelo a chance que ele precisava.
Paulo, distracted by the preparations, stepped away, giving Marcelo the chance he needed.
"Viviane, eu... eu preciso te dizer algo.
"Viviane, I... I need to tell you something.
Eu gosto de você, mais do que apenas como amigo", disse Marcelo, respirando fundo após cada palavra.
I like you, more than just a friend," said Marcelo, taking a deep breath after each word.
Ele olhou nos olhos dela, aguardando sua reação.
He looked into her eyes, waiting for her reaction.
Viviane ficou surpresa.
Viviane was surprised.
Seus olhos brilharam com uma mistura de surpresa e felicidade.
Her eyes sparkled with a mixture of surprise and happiness.
"Marcelo, eu não sabia... mas isso me deixa muito feliz!" Ela sorriu, colocando um fio de cabelo atrás da orelha.
"Marcelo, I didn't know... but that makes me very happy!" She smiled, tucking a strand of hair behind her ear.
O alívio preencheu o coração de Marcelo.
Relief filled Marcelo's heart.
Ele sorriu, um sorriso verdadeiro, cheio de esperança.
He smiled, a true smile, full of hope.
Ele percebeu que seus medos haviam desaparecido.
He realized his fears had vanished.
A partir daquele dia, ganhou confiança para expressar seus sentimentos.
From that day on, he gained confidence to express his feelings.
O sol continuava a brilhar intensamente sobre o Jardim Botânico, celebrando a pequena vitória pessoal de Marcelo.
The sun continued to shine intensely over the Jardim Botânico, celebrating Marcelo's small personal victory.
E assim, enquanto o Carnaval tomava conta da cidade, Marcelo e Viviane começavam um novo capítulo juntos.
And so, while Carnaval took over the city, Marcelo and Viviane began a new chapter together.