FluentFiction - Polish

The Summer Adventures: Mistaken Identities and Lasting Friendships

FluentFiction - Polish

14m 00sDecember 9, 2023

The Summer Adventures: Mistaken Identities and Lasting Friendships

1x
0:000:00
View Mode:
  • Aleksander pojawił się na lotnisku w Warszawie na początku lata.

    Aleksander arrived at Warsaw airport in the early summer.

  • Zgrabnie zsunął niebieską walizkę z tasmy bagażowej, wyjrzał przez wielkie okna na rozległe pola i odetchnął pełnymi piersiami.

    He smoothly grabbed his blue suitcase from the baggage carousel, looked out through the large windows at the extensive fields, and took a deep breath.

  • Jego pierwszy raz w Polsce.

    It was his first time in Poland.

  • Z Warszawy, głównego miasta Polski, znamy wiele symboli.

    From Warsaw, Poland's capital city, we know many symbols.

  • Jednym z nich jest Pałac Kultury i Nauki.

    One of them is the Palace of Culture and Science.

  • Jest to wielki, monumentalny budynek, który pomimo różnych opinii, jest atutem tego miejsca.

    It is a grand and monumental building that, despite varying opinions, is an asset to this place.

  • To tam Aleksander miał spotkać swojego przyjaciela, Jakuba.

    It was there that Aleksander was supposed to meet his friend, Jakub.

  • Aleksander i Jakub poznali się podczas wymiany studenckiej w Londynie.

    Aleksander and Jakub had met during a student exchange in London.

  • Obaj są miłośnikami rocka i mieli zamiar zwiedzić pewne słynne polskie rockowe kluby.

    Both of them were rock music enthusiasts and had plans to visit certain famous Polish rock clubs.

  • Aleksander wsiadł w pociąg do centrum miasta.

    Aleksander boarded the train to the city center.

  • W tłumie na dworcu, dostrzegł Jakuba, który machał do niego od strony Pałacu Kultury i Nauki.

    In the crowd at the station, he spotted Jakub waving at him from the side of the Palace of Culture and Science.

  • "Cześć, Zubrowka!

    "Hey, Zubrowka!"

  • " - krzyknął Aleksander z szerokim uśmiechem, myląc imię Jakuba z popularną marką polskiej wódki.

    Aleksander shouted with a wide smile, mistaking Jakub's name for a popular brand of Polish vodka.

  • Operując na minimalnym zrozumieniu języka polskiego, zrobił proste, ale zabawne błędy.

    Operating with minimal understanding of the Polish language, he made simple yet amusing errors.

  • Jakub roześmiał się do łez, a potem wyjaśnił swojemu przyjacielowi pomyłkę.

    Jakub burst into laughter and then explained his friend's mistake.

  • "Miałeś na myśli 'Jakub', nie 'Żubrówka', to jest nazwa wódki!

    "You meant 'Jakub,' not 'Zubrowka'; that's the name of a vodka!"

  • " - powiedział, pokazując Aleksandrowi butelkę Żubrówki, którą miał przy sobie.

    he said, showing Aleksander the bottle of Zubrowka he had with him.

  • Czarując się tym niewinnym wpadką, obaj przyjaciele spędzili całe lato, zwiedzając Warszawę.

    Charmed by this innocent slip-up, the two friends spent the entire summer exploring Warsaw.

  • Były w Starym Mieście, spacerowali wzdłuż Wisły, a nawet byli na koncercie rockowym w torwarze.

    They visited the Old Town, strolled along the Vistula River, and even attended a rock concert at Torwar.

  • Pod koniec wakacji, na pożegnanie, Jakub dał Aleksandrowi butelkę Żubrówki jako prezent.

    At the end of their vacation, as a farewell gift, Jakub presented Aleksander with a bottle of Zubrowka.

  • "Teraz na pewno nie zapomnisz mojego imienia!

    "Now you'll definitely never forget my name!"

  • " - powiedział Jakub, śmiejąc się.

    Jakub said, laughing.

  • Aleksander wrócił do Londynu z mnóstwem wspomnień i butelką polskiej wódki w walizce.

    Aleksander returned to London with a wealth of memories and a bottle of Polish vodka in his suitcase.

  • Pomimo śmiesznej wpadki z imieniem, czuł, że zrozumiał i polubił Polskę.

    Despite the amusing name mishap, he felt that he had understood and grown fond of Poland.

  • A przede wszystkim, nie zapomniał już nigdy imienia swojego przyjaciela.

    And above all, he would never forget his friend's name again.