Whispers of the Castle: A Lesson in Polish Pronunciation
FluentFiction - Polish
Whispers of the Castle: A Lesson in Polish Pronunciation
Jakub, przybył na zamek królewski w Warszawie.
Jakub arrived at the royal castle in Warsaw.
To ważny punkt na jego mapie.
It was an important point on his map.
Wziął otchłanny oddech i poczuł zapach starej historii.
He took a deep breath and felt the scent of old history.
Wydawało się, że kamienie w murach mają do opowiedzenia wiele tajemnic.
It seemed that the stones in the walls had many secrets to tell.
Podszedł do wejścia.
He approached the entrance.
Zobaczył obcokrajowca.
He saw a foreigner.
Mężczyzna, z mapą w ręku, wyglądał na zagubionego.
The man, holding a map, looked lost.
Jakub czuł, że powinien mu pomóc.
Jakub felt he should help him.
"Potrzebujesz pomocy?
"Do you need help?"
" - zapytał Jakub.
Jakub asked.
"Mam problem z wymową" - powiedział obcokrajowiec.
"I have a problem with pronunciation," said the foreigner.
"Jak wymawia się to słowo?
"How do you pronounce this word?"
" - wskazał na mapie na słowo "Śródmieście".
- he pointed to the word "Śródmieście" on the map.
Jakub zrozumiał.
Jakub understood.
To jest trudne słowo dla osób nie mówiących po polsku.
This is a difficult word for those who do not speak Polish.
"To się wymawia 'śrudmieście'" - powiedział Jakub.
"It is pronounced 'shruhd-myesh-tyeh'," Jakub said.
Obcokrajowiec próbował to powtórzyć, ale miał problemy ze "ś".
The foreigner tried to repeat it, but had trouble with the "sh" sound.
Wyglądało na to, że chciał wymówić "s" i "z" osobno.
It seemed like he wanted to pronounce "s" and "z" separately.
"Nie, to nie tak" - powiedział Jakub.
"No, it's not like that," Jakub said.
Obiecał, że spróbuje mu to wyjaśnić.
He promised to try to explain it to him.
Zdał sobie sprawę, że teraz jest nauczycielem.
He realized he was now a teacher.
Wyjaśnił, że "szcz" to jedna litera w polskim.
He explained that "szcz" is one letter in Polish.
Nie to samo co "s" i "z" obok siebie.
Not the same as "s" and "z" next to each other.
Powiedział, że jest to rodzaj syczenia, jak węże.
He said it's a kind of hissing, like snakes.
Obcokrajowiec próbował jeszcze raz.
The foreigner tried again.
Poprawił się.
He improved.
Jakub czuł radość.
Jakub felt joy.
Pomógł mu zrozumieć.
He helped him understand.
Teraz obcokrajowiec mógł lepiej mówić po polsku.
Now the foreigner could speak Polish better.
Sprawiło to, że czuł się dobrze.
It made him feel good.
Obcokrajowiec podziękował i odszedł.
The foreigner thanked him and left.
Jakub czuł, że wygrał małe, ale ważne zwycięstwo.
Jakub felt he had won a small but important victory.
Oto warszawski zamek królewski.
Here was the Warsaw Royal Castle.
Miejsce nauki, nawet jeśli jest to nauka o polskich literach.
A place of learning, even if it's learning about Polish letters.
Jakub poszedł dalej.
Jakub continued on.
Teraz spojrzał na zamek z nową perspektywą.
Now he looked at the castle with a new perspective.
Każda cegła, każde słowo miało znaczenie.
Every brick, every word had meaning.
Był dumny, że mógł pomóc.
He was proud he could help.