FluentFiction - Polish

Lost and Found: A Pierogi Festival Adventure

FluentFiction - Polish

13m 57sApril 5, 2024

Lost and Found: A Pierogi Festival Adventure

1x
0:000:00
View Mode:
  • Andrzej, Anna i Katarzyna to przyjaciele z liceum.

    Andrzej, Anna, and Katarzyna are friends from high school.

  • Mieszkają w różnych miastach Polski, ale co roku spotykają się na Festiwalu Pierogów w Krakowie.

    They live in different cities in Poland, but every year they meet at the Pierogi Festival in Krakow.

  • To jest ich ulubiona tradycja.

    This is their favorite tradition.

  • Pewnego dnia, podczas Festiwalu Pierogów, Andrzej, Anna i Katarzyna postanowili zwiedzić Stare Miasto.

    One day, during the Pierogi Festival, Andrzej, Anna, and Katarzyna decided to explore the Old Town.

  • W pewnym momencie zgubili się w labiryncie uliczek.

    At one point, they got lost in the maze of narrow streets.

  • Nie mogli zrozumieć, gdzie są.

    They couldn't understand where they were.

  • Byli w centrum, ale wszystko się różniło.

    They were in the center, but everything seemed different.

  • To było jak zagubienie się w innym świecie.

    It was like getting lost in a different world.

  • Wzdłuż uliczek były kolorowe kamienice.

    Along the streets were colorful townhouses.

  • Były też małe sklepiki z pamiątkami.

    There were also small souvenir shops.

  • Andrzej, Anna i Katarzyna szukali drogi powrotnej.

    Andrzej, Anna, and Katarzyna were looking for the way back.

  • Pytali o drogę, ale ludzie nie rozumieli ich.

    They asked for directions, but people didn't understand them.

  • Wszędzie słyszeli tylko język polski, ale to był dziwny Krakowski dialekt.

    Everywhere they heard only Polish language, but it was a strange Krakow dialect.

  • Nagle Katarzyna ujrzała coś.

    Suddenly, Katarzyna spotted something.

  • Był to mały plac.

    It was a small square.

  • W środku placu znajdowała się studnia.

    In the middle of the square was a well.

  • Katarzyna, Andrzej i Anna podszedli do niej.

    Katarzyna, Andrzej, and Anna approached it.

  • Tam, na dnie studni, zobaczyli coś fantastycznego.

    There, at the bottom of the well, they saw something fantastic.

  • Był to stary mapa Starego Miasta!

    It was an old map of the Old Town!

  • Odczytali mapę i odkryli, gdzie są.

    They read the map and discovered where they were.

  • Byli bardzo zadowoleni.

    They were very pleased.

  • Szybko odnaleźli drogę powrotną.

    They quickly found their way back.

  • Wrócili na Festiwal Pierogów.

    They returned to the Pierogi Festival.

  • Kiedy wrócili na festiwal, mieli wielką ucztę.

    When they returned to the festival, they had a great feast.

  • Jedli różne rodzaje pierogów.

    They ate various kinds of pierogi.

  • Był to dla nich szczęśliwy dzień.

    It was a happy day for them.

  • Są zadowoleni, że przyjaźń przetrwała ten mały przygoda.

    They were glad that their friendship survived this small adventure.

  • Co więcej, zrozumieli, że muszą uczyć się wiele języków.

    Furthermore, they understood that they needed to learn many languages.

  • Nigdy nie wiedzą, kiedy mogą się zgubić ponownie.

    They never know when they may get lost again.

  • Ale teraz wiedzą, że razem mogą poradzić sobie z każdym problemem.

    But now they know that together they can handle any problem.

  • A przygoda, którą przeżyli, była dla nich niezapomnianym doświadczeniem.

    The adventure they had was an unforgettable experience for them.

  • To dodało im więcej odwagi na przyszłe przygody.

    It gave them more courage for future adventures.

  • Od tamtej pory, za każdym razem, gdy gubią się na Festiwalu Pierogów, śmieją się z tego.

    Since then, every time they get lost at the Pierogi Festival, they laugh about it.

  • Ale nigdy nie zapomną o tej pierwszej przygodzie w labiryncie uliczek Krakowa.

    But they will never forget their first adventure in the maze of streets in Krakow.