Floriańska Celebration: A Night of Polish Traditions and Joy
FluentFiction - Polish
Floriańska Celebration: A Night of Polish Traditions and Joy
W Krakowie ulica Floriańska była zawsze pełna życia.
In Krakow, Floriańska Street was always full of life.
W sobotę, bardziej niż zwykle, dekoracje kwiatowe zawisły na oknach i latarniach.
On Saturday, more than usual, floral decorations hung on the windows and lanterns.
Dziś był ślub.
Today was a wedding day.
Katarzyna i Marek szli ręka w rękę.
Katarzyna and Marek walked hand in hand.
Byli zaproszeni na tradycyjne polskie wesele ich przyjaciół - Anny i Piotra.
They were invited to a traditional Polish wedding of their friends, Anna and Piotr.
Sala weselna była w starej kamienicy z widokiem na Wawel.
The wedding hall was in an old tenement house with a view of Wawel Castle.
Gdy weszli do sali, muzyka grała już głośno.
As they entered the hall, the music was already playing loudly.
Przy wejściu stała pani w stroju ludowym i wręczała gościom kieliszki wina.
At the entrance, a lady in traditional folk costume was handing out glasses of wine to guests.
"Na zdrowie!"
"Cheers!"
powiedziała Katarzyna z uśmiechem i wypiła jednym haustem.
said Katarzyna with a smile and drank it in one gulp.
Marek śmiał się, również podnosząc swój kieliszek.
Marek laughed, also raising his glass.
Para młoda właśnie wychodziła na parkiet.
The newlyweds were just stepping onto the dance floor.
Anna miała na sobie białą, koronkową suknię, a Piotr elegancki garnitur.
Anna was wearing a white, lace dress, and Piotr an elegant suit.
Tradycyjny polonez rozpoczął się powoli, wszyscy goście klaskali w rytm muzyki.
The traditional polonaise began slowly, and all the guests clapped to the rhythm of the music.
Katarzyna i Marek tańczyli razem, ciesząc się chwilą.
Katarzyna and Marek danced together, enjoying the moment.
Katarzyna zauważyła ciocię Zofię przy stole z bogato udekorowanym tortem.
Katarzyna noticed Aunt Zofia at the table with the richly decorated cake.
Poszła do niej, Marek podążył za nią.
She went over to her, with Marek following.
"Ciocia Zofia, cudownie wyglądasz!"
"Aunt Zofia, you look wonderful!"
zawołała Katarzyna.
called out Katarzyna.
Ciocia uśmiechnęła się i powiedziała, "Dziękuję, Kochanie.
Aunt Zofia smiled and said, "Thank you, darling.
Zawsze marzyłam, żeby zobaczyć Annę szczęśliwą."
I always dreamed of seeing Anna happy."
Jedzenie na weselu było pyszne – mięsa, sałatki, pierogi i bigos.
The food at the wedding was delicious – meats, salads, pierogi, and bigos.
Katarzyna i Marek kąsali po trochu wszystkiego.
Katarzyna and Marek nibbled a bit of everything.
Najbardziej lubili barszcz czerwony z uszkami.
They liked the red borscht with dumplings the most.
Po kilku godzinach tańców i zabawy, przyszedł czas na oczepiny.
After several hours of dancing and fun, it was time for the bouquet toss.
Panna młoda stanęła na środku pokoju, otoczona wszystkimi gośćmi.
The bride stood in the middle of the room, surrounded by all the guests.
W ciemni, z zamkniętymi oczami, rzuciła welon.
In the dim light, with her eyes closed, she threw the veil.
Wszyscy wybuchnęli śmiechem, kiedy wpadł on prosto na Katarzynę.
Everyone burst into laughter when it landed straight on Katarzyna.
"Wygląda na to, że ty będziesz następna!"
"It looks like you'll be next!"
powiedział Marek, mrugając do Katarzyny.
said Marek, winking at Katarzyna.
Katarzyna śmiała się, z wdziękiem odkładając welon na krzesło.
Katarzyna laughed, gracefully placing the veil on a chair.
Wieczór zamienił się w noc, a Katarzyna i Marek wciąż tańczyli.
Evening turned into night, and Katarzyna and Marek were still dancing.
Krakowskie niebo było rozgwieżdżone.
The Krakow sky was starry.
Na zewnątrz, w ogródku, migotały lampki.
Outside, in the garden, lights twinkled.
Katarzyna spojrzała na Marka, wiedząc, że ten dzień był wyjątkowy.
Katarzyna looked at Marek, knowing that this day was special.
"Marek, to był piękny dzień," powiedziała.
"Marek, it has been a beautiful day," she said.
"Dziękuję, że tu jesteś ze mną."
"Thank you for being here with me."
"Zawsze, Kasia," odpowiedział Marek, przytulając ją mocno.
"Always, Kasia," Marek replied, hugging her tightly.
Wesele trwało do rana, pełne śmiechu, radości i miłości.
The wedding went on until the morning, full of laughter, joy, and love.
Katarzyna i Marek wrócili do domu zmęczeni, ale szczęśliwi.
Katarzyna and Marek returned home tired but happy.
Wiedzieli, że taki wieczór zostanie z nimi na zawsze.
They knew that such an evening would stay with them forever.