FluentFiction - Polish

Floriańska Celebration: A Night of Polish Traditions and Joy

FluentFiction - Polish

17m 27sMay 22, 2024

Floriańska Celebration: A Night of Polish Traditions and Joy

1x
0:000:00
View Mode:
  • W Krakowie ulica Floriańska była zawsze pełna życia.

    In Krakow, Floriańska Street was always full of life.

  • W sobotę, bardziej niż zwykle, dekoracje kwiatowe zawisły na oknach i latarniach.

    On Saturday, more than usual, floral decorations hung on the windows and lanterns.

  • Dziś był ślub.

    Today was a wedding day.

  • Katarzyna i Marek szli ręka w rękę.

    Katarzyna and Marek walked hand in hand.

  • Byli zaproszeni na tradycyjne polskie wesele ich przyjaciół - Anny i Piotra.

    They were invited to a traditional Polish wedding of their friends, Anna and Piotr.

  • Sala weselna była w starej kamienicy z widokiem na Wawel.

    The wedding hall was in an old tenement house with a view of Wawel Castle.

  • Gdy weszli do sali, muzyka grała już głośno.

    As they entered the hall, the music was already playing loudly.

  • Przy wejściu stała pani w stroju ludowym i wręczała gościom kieliszki wina.

    At the entrance, a lady in traditional folk costume was handing out glasses of wine to guests.

  • "Na zdrowie!"

    "Cheers!"

  • powiedziała Katarzyna z uśmiechem i wypiła jednym haustem.

    said Katarzyna with a smile and drank it in one gulp.

  • Marek śmiał się, również podnosząc swój kieliszek.

    Marek laughed, also raising his glass.

  • Para młoda właśnie wychodziła na parkiet.

    The newlyweds were just stepping onto the dance floor.

  • Anna miała na sobie białą, koronkową suknię, a Piotr elegancki garnitur.

    Anna was wearing a white, lace dress, and Piotr an elegant suit.

  • Tradycyjny polonez rozpoczął się powoli, wszyscy goście klaskali w rytm muzyki.

    The traditional polonaise began slowly, and all the guests clapped to the rhythm of the music.

  • Katarzyna i Marek tańczyli razem, ciesząc się chwilą.

    Katarzyna and Marek danced together, enjoying the moment.

  • Katarzyna zauważyła ciocię Zofię przy stole z bogato udekorowanym tortem.

    Katarzyna noticed Aunt Zofia at the table with the richly decorated cake.

  • Poszła do niej, Marek podążył za nią.

    She went over to her, with Marek following.

  • "Ciocia Zofia, cudownie wyglądasz!"

    "Aunt Zofia, you look wonderful!"

  • zawołała Katarzyna.

    called out Katarzyna.

  • Ciocia uśmiechnęła się i powiedziała, "Dziękuję, Kochanie.

    Aunt Zofia smiled and said, "Thank you, darling.

  • Zawsze marzyłam, żeby zobaczyć Annę szczęśliwą."

    I always dreamed of seeing Anna happy."

  • Jedzenie na weselu było pyszne – mięsa, sałatki, pierogi i bigos.

    The food at the wedding was delicious – meats, salads, pierogi, and bigos.

  • Katarzyna i Marek kąsali po trochu wszystkiego.

    Katarzyna and Marek nibbled a bit of everything.

  • Najbardziej lubili barszcz czerwony z uszkami.

    They liked the red borscht with dumplings the most.

  • Po kilku godzinach tańców i zabawy, przyszedł czas na oczepiny.

    After several hours of dancing and fun, it was time for the bouquet toss.

  • Panna młoda stanęła na środku pokoju, otoczona wszystkimi gośćmi.

    The bride stood in the middle of the room, surrounded by all the guests.

  • W ciemni, z zamkniętymi oczami, rzuciła welon.

    In the dim light, with her eyes closed, she threw the veil.

  • Wszyscy wybuchnęli śmiechem, kiedy wpadł on prosto na Katarzynę.

    Everyone burst into laughter when it landed straight on Katarzyna.

  • "Wygląda na to, że ty będziesz następna!"

    "It looks like you'll be next!"

  • powiedział Marek, mrugając do Katarzyny.

    said Marek, winking at Katarzyna.

  • Katarzyna śmiała się, z wdziękiem odkładając welon na krzesło.

    Katarzyna laughed, gracefully placing the veil on a chair.

  • Wieczór zamienił się w noc, a Katarzyna i Marek wciąż tańczyli.

    Evening turned into night, and Katarzyna and Marek were still dancing.

  • Krakowskie niebo było rozgwieżdżone.

    The Krakow sky was starry.

  • Na zewnątrz, w ogródku, migotały lampki.

    Outside, in the garden, lights twinkled.

  • Katarzyna spojrzała na Marka, wiedząc, że ten dzień był wyjątkowy.

    Katarzyna looked at Marek, knowing that this day was special.

  • "Marek, to był piękny dzień," powiedziała.

    "Marek, it has been a beautiful day," she said.

  • "Dziękuję, że tu jesteś ze mną."

    "Thank you for being here with me."

  • "Zawsze, Kasia," odpowiedział Marek, przytulając ją mocno.

    "Always, Kasia," Marek replied, hugging her tightly.

  • Wesele trwało do rana, pełne śmiechu, radości i miłości.

    The wedding went on until the morning, full of laughter, joy, and love.

  • Katarzyna i Marek wrócili do domu zmęczeni, ale szczęśliwi.

    Katarzyna and Marek returned home tired but happy.

  • Wiedzieli, że taki wieczór zostanie z nimi na zawsze.

    They knew that such an evening would stay with them forever.