Urban Farming Flourishes in Kraków's Main Market Square
FluentFiction - Polish
Urban Farming Flourishes in Kraków's Main Market Square
Janek spacerował po Rynku Głównym w Krakowie.
Janek strolled through the Main Market Square in Kraków.
Był ciepły, letni dzień.
It was a warm, summer day.
Katarzyna stała obok dużego stoiska.
Katarzyna stood next to a large stall.
Stoiska były nowoczesne i pełne zieleni.
The stalls were modern and full of greenery.
To było nowe inicjatywa.
It was a new initiative.
Urban farming.
Urban farming.
Wysokie, pionowe ogrody.
Tall, vertical gardens.
Janek podszedł bliżej.
Janek approached closer.
- Katarzyna, co to takiego?
- Katarzyna, what is this?
- zapytał Janek.
- Janek asked.
- To nasze nowe ogrody, Janek.
- These are our new gardens, Janek.
Uprawiamy tutaj warzywa i owoce.
We grow vegetables and fruits here.
- Katarzyna uśmiechnęła się szeroko.
- Katarzyna smiled broadly.
Janek podziwiał różnokolorowe rośliny.
Janek admired the multi-colored plants.
Zielone sałaty, czerwone pomidory, papryki wszystkich barw.
Green lettuces, red tomatoes, peppers of all colors.
Był zachwycony.
He was delighted.
- Jak to działa?
- How does it work?
- pytał dalej.
- he asked further.
- To proste.
- It's simple.
Mamy system nawadniania.
We have an irrigation system.
Wszystko jest ekologiczne.
Everything is organic.
- Katarzyna pokazywała szczegóły.
- Katarzyna showed him the details.
- To świetne!
- This is great!
- Janek sięgnął po jeden z pomidorów.
- Janek reached for one of the tomatoes.
- Tak, i zdrowe.
- Yes, and healthy.
Możesz spróbować - zachęciła go Katarzyna.
You can try it - Katarzyna encouraged him.
Janek ugryzł pomidora.
Janek bit into the tomato.
Był soczysty i smaczny.
It was juicy and tasty.
- Jaki jest wasz cel?
- What is your goal?
- spytał Janek, wycierając usta.
- Janek asked, wiping his mouth.
- Chcemy dać ludziom świeże jedzenie.
- We want to provide people with fresh food.
Bez chemii.
No chemicals.
Prosto z naszej farmy do stołu.
Straight from our farm to the table.
- Katarzyna było dumna ze swojego dzieła.
- Katarzyna was proud of her work.
- To wspaniałe.
- This is wonderful.
Jak mogę pomóc?
How can I help?
- Janek był gotów do działania.
- Janek was ready to act.
- Możesz do nas dołączyć.
- You can join us.
Potrzebujemy wolontariuszy.
We need volunteers.
Każda pomoc się liczy.
Every help counts.
- Katarzyna wyjaśniła.
- Katarzyna explained.
Janek szybko się zgodził.
Janek quickly agreed.
Zaczął pracować z Katarzyną i innymi mieszkańcami.
He started working with Katarzyna and other residents.
Dzień po dniu, Rynek Główny się zmieniał.
Day by day, the Main Market Square changed.
Zieleń rosła w oczach.
The greenery grew before their eyes.
Ludzie przychodzili, kupowali świeże warzywa.
People came, bought fresh vegetables.
Byli szczęśliwi.
They were happy.
Zdrowi.
Healthy.
Katarzyna i Janek patrzyli na swoje dzieło.
Katarzyna and Janek looked at their work.
Uśmiechali się.
They smiled.
Wspólna praca przyniosła owoce.
Their joint effort bore fruit.
- Dziękuję, Katarzyno.
- Thank you, Katarzyna.
- Janek powiedział szczerze.
- Janek said sincerely.
- Dziękuję, Janek.
- Thank you, Janek.
Razem możemy więcej.
Together we can do more.
- odpowiedziała Katarzyna.
- Katarzyna replied.
I tak zakończyła się ich historia.
And so their story ended.
Z sukcesem i radością.
With success and joy.
Rynek Główny w Krakowie stał się miejscem spotkań.
The Main Market Square in Kraków became a place of meetings.
Pełnym życia i zdrowia.
Full of life and health.
Wszyscy byli wdzięczni za to, co stworzyli Janek i Katarzyna.
Everyone was grateful for what Janek and Katarzyna had created.