FluentFiction - Polish

Urban Farming Flourishes in Kraków's Main Market Square

FluentFiction - Polish

16m 59sMay 26, 2024

Urban Farming Flourishes in Kraków's Main Market Square

1x
0:000:00
View Mode:
  • Janek spacerował po Rynku Głównym w Krakowie.

    Janek strolled through the Main Market Square in Kraków.

  • Był ciepły, letni dzień.

    It was a warm, summer day.

  • Katarzyna stała obok dużego stoiska.

    Katarzyna stood next to a large stall.

  • Stoiska były nowoczesne i pełne zieleni.

    The stalls were modern and full of greenery.

  • To było nowe inicjatywa.

    It was a new initiative.

  • Urban farming.

    Urban farming.

  • Wysokie, pionowe ogrody.

    Tall, vertical gardens.

  • Janek podszedł bliżej.

    Janek approached closer.

  • - Katarzyna, co to takiego?

    - Katarzyna, what is this?

  • - zapytał Janek.

    - Janek asked.

  • - To nasze nowe ogrody, Janek.

    - These are our new gardens, Janek.

  • Uprawiamy tutaj warzywa i owoce.

    We grow vegetables and fruits here.

  • - Katarzyna uśmiechnęła się szeroko.

    - Katarzyna smiled broadly.

  • Janek podziwiał różnokolorowe rośliny.

    Janek admired the multi-colored plants.

  • Zielone sałaty, czerwone pomidory, papryki wszystkich barw.

    Green lettuces, red tomatoes, peppers of all colors.

  • Był zachwycony.

    He was delighted.

  • - Jak to działa?

    - How does it work?

  • - pytał dalej.

    - he asked further.

  • - To proste.

    - It's simple.

  • Mamy system nawadniania.

    We have an irrigation system.

  • Wszystko jest ekologiczne.

    Everything is organic.

  • - Katarzyna pokazywała szczegóły.

    - Katarzyna showed him the details.

  • - To świetne!

    - This is great!

  • - Janek sięgnął po jeden z pomidorów.

    - Janek reached for one of the tomatoes.

  • - Tak, i zdrowe.

    - Yes, and healthy.

  • Możesz spróbować - zachęciła go Katarzyna.

    You can try it - Katarzyna encouraged him.

  • Janek ugryzł pomidora.

    Janek bit into the tomato.

  • Był soczysty i smaczny.

    It was juicy and tasty.

  • - Jaki jest wasz cel?

    - What is your goal?

  • - spytał Janek, wycierając usta.

    - Janek asked, wiping his mouth.

  • - Chcemy dać ludziom świeże jedzenie.

    - We want to provide people with fresh food.

  • Bez chemii.

    No chemicals.

  • Prosto z naszej farmy do stołu.

    Straight from our farm to the table.

  • - Katarzyna było dumna ze swojego dzieła.

    - Katarzyna was proud of her work.

  • - To wspaniałe.

    - This is wonderful.

  • Jak mogę pomóc?

    How can I help?

  • - Janek był gotów do działania.

    - Janek was ready to act.

  • - Możesz do nas dołączyć.

    - You can join us.

  • Potrzebujemy wolontariuszy.

    We need volunteers.

  • Każda pomoc się liczy.

    Every help counts.

  • - Katarzyna wyjaśniła.

    - Katarzyna explained.

  • Janek szybko się zgodził.

    Janek quickly agreed.

  • Zaczął pracować z Katarzyną i innymi mieszkańcami.

    He started working with Katarzyna and other residents.

  • Dzień po dniu, Rynek Główny się zmieniał.

    Day by day, the Main Market Square changed.

  • Zieleń rosła w oczach.

    The greenery grew before their eyes.

  • Ludzie przychodzili, kupowali świeże warzywa.

    People came, bought fresh vegetables.

  • Byli szczęśliwi.

    They were happy.

  • Zdrowi.

    Healthy.

  • Katarzyna i Janek patrzyli na swoje dzieło.

    Katarzyna and Janek looked at their work.

  • Uśmiechali się.

    They smiled.

  • Wspólna praca przyniosła owoce.

    Their joint effort bore fruit.

  • - Dziękuję, Katarzyno.

    - Thank you, Katarzyna.

  • - Janek powiedział szczerze.

    - Janek said sincerely.

  • - Dziękuję, Janek.

    - Thank you, Janek.

  • Razem możemy więcej.

    Together we can do more.

  • - odpowiedziała Katarzyna.

    - Katarzyna replied.

  • I tak zakończyła się ich historia.

    And so their story ended.

  • Z sukcesem i radością.

    With success and joy.

  • Rynek Główny w Krakowie stał się miejscem spotkań.

    The Main Market Square in Kraków became a place of meetings.

  • Pełnym życia i zdrowia.

    Full of life and health.

  • Wszyscy byli wdzięczni za to, co stworzyli Janek i Katarzyna.

    Everyone was grateful for what Janek and Katarzyna had created.