FluentFiction - Polish

Goat in Uniform: A Boarding School Prank Turned Legend

FluentFiction - Polish

17m 55sAugust 9, 2024

Goat in Uniform: A Boarding School Prank Turned Legend

1x
0:000:00
View Mode:
  • W samym sercu malowniczej, starodawnej szkoły z internatem stał budynek pokryty bluszczem.

    In the very heart of a picturesque, old boarding school stood a building covered in ivy.

  • Letnie słońce oświetlało długie, cieniste ścieżki.

    The summer sun lit up the long, shadowy paths.

  • Krzysztof i Basia, dwoje przyjaciół o niegasnącej chęci przygód, postanowili zrobić coś, co zapamiętają na długo.

    Krzysztof and Basia, two friends with an unquenchable thirst for adventure, decided to do something they would remember for a long time.

  • - "Basia, mamy tylko tydzień wakacji!"

    "Basia, we only have a week of vacation!"

  • - powiedział Krzysztof, podnosząc brew.

    said Krzysztof, raising an eyebrow.

  • - "Może uda nam się coś śmiesznego?"

    "Maybe we can do something funny?"

  • - "Masz jakiś pomysł?"

    "Do you have any ideas?"

  • - zapytała Basia z błyskiem w oku.

    asked Basia, with a sparkle in her eye.

  • Krzysztof nachylił się, szepcząc: - "A co, gdybyśmy przemycili kozę do naszego pokoju?"

    Krzysztof leaned in and whispered: "What if we smuggled a goat into our room?"

  • Basia nie mogła nie zgodzić się na taką atrakcję.

    Basia couldn't resist such an attraction.

  • Oboje wiedzieli, że dyrektor szkoły, pan Wiśniewski, był surowy.

    They both knew that the school principal, Mr. Wiśniewski, was strict.

  • Jednak to ich nie zniechęciło.

    However, that didn’t discourage them.

  • Pomysł przebrać kozę w szkolny mundurek był wręcz genialny.

    The idea of dressing the goat in a school uniform was downright brilliant.

  • Wieczorem na terenie szkoły zapanował spokój.

    In the evening, the school grounds were calm.

  • Krzysztof i Basia zbliżyli się do małej zagrody, gdzie mieszkała koza.

    Krzysztof and Basia approached the small pen where the goat lived.

  • Krzysztof miał na sobie plecak pełen materiałów: szkolny mundur, stara koszula i kawałek sznura.

    Krzysztof had a backpack full of materials: a school uniform, an old shirt, and a piece of rope.

  • - "Trzymaj ją dobrze!"

    "Hold her tight!"

  • - szeptał Krzysztof, podczas gdy Basia starała się uspokoić kozę.

    whispered Krzysztof, while Basia tried to calm the goat.

  • Po kilku chwilach koza wyglądała niczym nowy uczeń szkoły.

    After a few moments, the goat looked just like a new student at the school.

  • Śmiech dusił im w gardle, ale nie mogli sobie pozwolić na wydawanie jakiegokolwiek dźwięku.

    They suppressed their laughter, but they couldn’t afford to make any sound.

  • Ostrożnie prowadzili kozę w stronę internatu, mijając stare, drewniane drzwi.

    Carefully, they led the goat towards the dormitory, passing old, wooden doors.

  • Krzysztof stanął przy jednym z nich, trzymając oddech.

    Krzysztof stood by one of them, holding his breath.

  • Na szczęście nikt ich nie zauważył.

    Fortunately, no one noticed them.

  • W końcu dotarli do pokoju.

    Finally, they reached their room.

  • Koza zaczęła biegać po całym pomieszczeniu, a ich serca biły mocno.

    The goat started running all over the place, and their hearts were pounding.

  • - "Co teraz?"

    "What now?"

  • - spytała Basia, łapiąc oddech.

    asked Basia, catching her breath.

  • - "Musimy ją jakoś uspokoić..." - zastanawiał się Krzysztof.

    "We need to calm her down somehow..." pondered Krzysztof.

  • Nagle usłyszeli kroki.

    Suddenly, they heard footsteps.

  • To był pan Wiśniewski!

    It was Mr. Wiśniewski!

  • Wszedł do pokoju, a widok, który zastał, był niezapomniany.

    He entered the room, and the sight that greeted him was unforgettable.

  • Koza w szkolnym mundurku przewracała krzesła.

    The goat in a school uniform was knocking over chairs.

  • Krzysztof i Basia stali nieruchomo, próbując opanować sytuację.

    Krzysztof and Basia stood frozen, trying to control the situation.

  • Dyrektor przez chwilę patrzył na ten bałagan, potem jego usta lekko się wygięły.

    The principal looked at the mess for a moment, then his mouth slightly twitched.

  • W końcu roześmiał się głośno.

    Finally, he burst out laughing.

  • - "Nigdy czegoś takiego nie widziałem!"

    "I've never seen anything like this!"

  • - powiedział, ocierając łzy śmiechu.

    he said, wiping tears of laughter.

  • - "Ale za ten bałagan trzeba będzie odpowiedzieć."

    "But you’ll have to answer for this mess."

  • Mimo wszystko kara była łagodna.

    Nevertheless, the punishment was mild.

  • Krzysztof i Basia musieli tylko posprzątać.

    Krzysztof and Basia only had to clean up.

  • Wieczorem cała szkoła rozmawiała o ich wyczynie, a nawet najsurowsi nauczyciele uśmiechali się pod nosem.

    By evening, the entire school was talking about their feat, and even the strictest teachers smiled to themselves.

  • Oni sami zrozumieli, że taka radość i współpraca wprowadzają do internatu więcej życia.

    They themselves realized that such joy and cooperation brought more life to the boarding school.

  • Lato stało się pamiętne, a szkoła... odrobinę bardziej przyjazna.

    The summer became memorable, and the school... a little more friendly.