The Great Krakow Heist: Students' Quest to Retrieve Stolen Art
FluentFiction - Polish
The Great Krakow Heist: Students' Quest to Retrieve Stolen Art
W upalny letni dzień, Kazimierz siedział w cieniu starego dębu na dziedzińcu akademika w Krakowie.
On a scorching summer day, Kazimierz was sitting in the shade of an old oak tree in the courtyard of a dormitory in Krakow.
Był skupiony na książce o historii sztuki, kiedy nagle Ania podbiegła do niego.
He was focused on a book about the history of art when suddenly Ania ran up to him.
- Kazik, słyszałeś?
"Kazik, have you heard?"
- zapytała szybko.
she asked quickly.
- Zaginął stary obraz z biblioteki!
"An old painting is missing from the library!"
Kazimierz spojrzał na nią z zaciekawieniem.
Kazimierz looked at her with curiosity.
- Jak to możliwe?
"How is that possible?"
- zapytał.
he asked.
- Przecież tam zawsze są strażnicy.
"There are always guards there."
- No właśnie, to jest tajemnicze - odpowiedziała Ania z powagą, ale z błyskiem w oku.
"Exactly, that's the mystery," Ania responded seriously, but with a twinkle in her eye.
- Powinniśmy to zbadać.
"We should investigate it."
Kazimierz zawsze marzył o tym, aby coś odkryć.
Kazimierz had always dreamed of discovering something.
To była jego szansa.
This was his chance.
Jeśli odnalazłby obraz, mógłby zyskać uznanie i może nawet stypendium.
If he found the painting, he could gain recognition and perhaps even a scholarship.
Wiedział, że nie poradzi sobie sam, więc zdecydował się zaufać Ani i Wojtkowi, swojemu współlokatorowi.
He knew he couldn't do it alone, so he decided to trust Ania and Wojtek, his roommate.
Postanowili stworzyć tajną grupę detektywistyczną.
They decided to form a secret detective group.
Noc przyniosła chłodne powietrze i cienie na murach akademika.
The night brought cool air and shadows on the dormitory walls.
Kazimierz, Ania i Wojtek cicho przekradli się do zamkniętej części biblioteki.
Kazimierz, Ania, and Wojtek quietly sneaked into the closed-off part of the library.
Było tam ciemno i niewiele osób wiedziało o ukrytych korytarzach za regałami z książkami.
It was dark and few people knew about the hidden corridors behind the bookshelves.
- Na pewno tutaj coś znajdziemy - powiedział Wojtek pewnym głosem, choć w jego oczach było widać niepokój.
"We're sure to find something here," Wojtek said confidently, although his eyes betrayed his anxiety.
Kazimierz, z mapą starego budynku w ręku, prowadził grupę.
Kazimierz, with a map of the old building in hand, led the group.
Wreszcie, za jednym z regałów, znaleźli ukryte drzwi.
Finally, behind one of the bookshelves, they found a hidden door.
Ania przyjrzała się zamkowi.
Ania examined the lock.
- To jest zamek szyfrowy.
"It's a combination lock.
Może ktoś tu ukrywa coś cennego - stwierdziła, podkreślając swoje umiejętności.
Someone might be hiding something valuable here," she remarked, emphasizing her skills.
Po wielu próbach i błędach, udało im się otworzyć drzwi.
After many attempts and errors, they managed to open the door.
Za nimi była mała, ciemna komnata.
Behind it was a small, dark room.
W rogu znajdował się obraz, który wszyscy od razu rozpoznali.
In the corner was the painting, which they recognized immediately.
- To on!
"It's the one!
Znaleźliśmy go!
We found it!"
- zawołał Kazimierz z radością.
Kazimierz exclaimed with joy.
Jednak ich uroczystość przerwał hałas zza rogu.
However, their celebration was interrupted by a noise around the corner.
Ktoś nadchodził.
Someone was coming.
Kazimierz zadrżał, ale Ania szybko schowała obraz w plecaku.
Kazimierz trembled, but Ania quickly hid the painting in her backpack.
- Nie ruszać się!
"Don't move!"
- krzyknął Wojtek, gdy na korytarzu pojawiła się postać.
Wojtek shouted when a figure appeared in the corridor.
Był to dozorca, który spojrzał na nich podejrzliwie.
It was the caretaker, who looked at them suspiciously.
- Co tu robicie?
"What are you doing here?"
- zapytał ostry tonem.
he asked in a harsh tone.
Kazimierz podszedł bliżej, próbując uspokoić sytuację.
Kazimierz stepped closer, trying to calm the situation.
- Odnaleźliśmy zaginiony obraz - powiedział z pewnością.
"We found the missing painting," he said with certainty.
Dozorca wyglądał na zaskoczonego.
The caretaker looked surprised.
Następnego dnia, obraz został zwrócony władzom uczelni.
The next day, the painting was returned to the university authorities.
Kazimierz, Ania i Wojtek stali się bohaterami dnia.
Kazimierz, Ania, and Wojtek became the heroes of the day.
Kazimierz zyskał pewność siebie, o której wcześniej tylko marzył.
Kazimierz gained the confidence he'd only dreamed of before.
Uczelnia doceniła jego wysiłki, oferując mu stypendium.
The university appreciated his efforts, offering him a scholarship.
Ania zrozumiała, jak wielka jest siła jej pomysłowości, a Wojtek nauczył się ufać nawet w najbardziej niewiarygodne historie.
Ania realized the great power of her ingenuity, and Wojtek learned to trust even the most incredible stories.
Trójka przyjaciół stanęła na dziedzińcu, śmiejąc się razem i ciesząc się chwilą.
The three friends stood in the courtyard, laughing together and enjoying the moment.
Prowadząc wzrokiem po starych murach akademika, Kazimierz poczuł dumę.
Gazing at the old dormitory walls, Kazimierz felt proud.
Była to niezapomniana przygoda, która wzmocniła ich przyjaźń i wiarę w siebie.
It was an unforgettable adventure that strengthened their friendship and faith in themselves.