FluentFiction - Polish

Overcoming Fear: A Warm Tale of Friendship in Krakow

FluentFiction - Polish

16m 36sSeptember 5, 2024

Overcoming Fear: A Warm Tale of Friendship in Krakow

1x
0:000:00
View Mode:
  • W Krakowie, w pachnącej palarni kawy, jesień za oknami przybierała nowe kolory.

    In Krakow, in a fragrant coffee roastery, autumn outside the windows was taking on new colors.

  • Liście wirowały w powietrzu, malując miasto ciepłymi odcieniami pomarańczu i czerwieni.

    Leaves swirled in the air, painting the city with warm shades of orange and red.

  • W środku palarni pachniało świeżo paloną kawą, a przy małym stoliku siedziała trójka przyjaciół: Olek, Kasia i Ania.

    Inside the roastery, the scent of freshly roasted coffee filled the air, and at a small table sat three friends: Olek, Kasia, and Ania.

  • Olek, choć błyskotliwy, od zawsze bał się mówić publicznie.

    Olek, although bright, had always feared speaking publicly.

  • Już na samą myśl o tym, że musi stanąć przed klasą, ogarniała go panika.

    Just the thought of standing in front of the class filled him with panic.

  • Tego ranka w szkole nauczyciel oznajmił, że Olek ma przygotować prezentację na pierwszy dzień po wakacjach.

    That morning at school, the teacher announced that Olek had to prepare a presentation for the first day after vacation.

  • Serce mu zamarło, ale Kasia od razu przyszła z pomocą.

    His heart sank, but Kasia immediately stepped in to help.

  • „Nie martw się, Olek.

    "Don't worry, Olek.

  • Zrobiłeś już tyle trudnych rzeczy.

    You've already done so many difficult things.

  • Damy radę!

    We can do it!"

  • ” - powiedziała Kasia, układając uśmiech na twarzy.

    said Kasia, with a smile on her face.

  • Ania, nowa w klasie, siedziała obok i słuchała z uwagą.

    Ania, new to the class, sat next to them, listening attentively.

  • Choć była nieśmiała, nastrajała się pozytywnie.

    Though she was shy, she tried to keep a positive attitude.

  • Postanowili, że rozluźnią się w najlepszej palarni kawy w mieście i tam Olek spróbuje wyrecytować swoją mowę.

    They decided to relax at the best coffee roastery in the city, where Olek would attempt to recite his speech.

  • Miejsce było przytulne, a dźwięki rozmów i brzęk filiżanek tworzyły przyjazną aurę.

    The place was cozy, and the sounds of conversations and clinking cups created a friendly atmosphere.

  • Gdy Olek próbował mówić, zaczął gorączkowo oddychać.

    As Olek tried to speak, he began to breathe anxiously.

  • Wydawało się, że znowu go to przerasta.

    It seemed overwhelming again.

  • Kasia spojrzała mu w oczy i powiedziała cicho: „Nie jesteś sam, Olek.

    Kasia looked him in the eyes and quietly said, "You're not alone, Olek.

  • My tu jesteśmy.

    We're here.

  • Razem damy radę.

    We’ll get through this together."

  • ” Ania dodała: „Jesteś świetny w tym, co robisz.

    Ania added, "You’re great at what you do.

  • Musisz tylko uwierzyć w siebie.

    You just need to believe in yourself."

  • ”Zachęcony, spróbował ponownie.

    Encouraged, he tried again.

  • Powoli, z niepewnością, ale i z każdym zdaniem nabierał coraz większej pewności siebie.

    Slowly, with uncertainty, but with each sentence, he gained more confidence.

  • Gdy skończył, na twarzy Anii i Kasi pojawiły się uśmiechy.

    When he finished, smiles appeared on Ania's and Kasia's faces.

  • Olek poczuł, że ogarnęło go spokojne ciepło.

    Olek felt a calm warmth envelop him.

  • W dniu prezentacji w szkole, stanął przed klasą.

    On the day of the school presentation, he stood in front of the class.

  • Choć nie obyło się bez kilku nerwowych momentów, jego słowa płynęły płynnie.

    Though there were a few nervous moments, his words flowed smoothly.

  • Zdążył odnaleźć w sobie to, co wystarczyło, by pokonać strach.

    He managed to find within himself enough to overcome his fear.

  • Mógł polegać na swoich przyjaciołach, a oni nigdy w niego nie wątpili.

    He could rely on his friends, and they never doubted him.

  • Gdy skończył, usłyszał oklaski, a jego serce przepełniło się radością.

    When he finished, he heard applause, and his heart was filled with joy.

  • Nie był już tym samym Olkiem, który trząsł się ze strachu.

    He was no longer the same Olek who once trembled with fear.

  • Teraz wiedział, że można pokonać własne lęki.

    Now he knew he could conquer his fears.

  • Może nie od razu, ale z małą pomocą przyjaciół wszystko jest możliwe.

    Perhaps not immediately, but with a little help from friends, anything is possible.

  • Jesień stała się piękniejsza, a kawa w palarni smakowała jeszcze lepiej.

    Autumn became more beautiful, and the coffee in the roastery tasted even better.