FluentFiction - Polish

A Christmas Confession: Love Amidst Falling Snowflakes

FluentFiction - Polish

17m 43sDecember 20, 2024

A Christmas Confession: Love Amidst Falling Snowflakes

1x
0:000:00
View Mode:
  • Na szczycie nowoczesnego wieżowca w centrum Warszawy, w biurowcu firmy, odbywała się coroczna świąteczna impreza.

    On the top floor of a modern skyscraper in the center of Warszawa, in the company's office building, the annual Christmas party was taking place.

  • Przestronne, eleganckie wnętrze zostało udekorowane światełkami, a w centralnym miejscu stała ogromna, błyszcząca choinka.

    The spacious, elegant interior was decorated with lights, and in the central spot stood a huge, sparkling Christmas tree.

  • Pomieszczenie wypełniały ciche dźwięki kolęd.

    The room was filled with the soft sounds of carols.

  • Za oknami padał śnieg, przykrywając miasto białym puchem.

    Outside the windows, snow was falling, covering the city with a white blanket.

  • Zofia stała przy oknie, trzymając kubek gorącej czekolady.

    Zofia stood by the window, holding a cup of hot chocolate.

  • Wpatrywała się w śnieżne płatki, ale myślami była zupełnie gdzie indziej.

    She stared at the snowflakes, but her thoughts were completely elsewhere.

  • Tego wieczoru musiała zdobyć się na odwagę.

    That evening, she had to muster the courage.

  • Przez wiele miesięcy marzyła o tym, by wyznać uczucia Andrzejowi, koledze z pracy, który był nie tylko profesjonalny, ale też niezwykle ciepły i życzliwy.

    For many months, she had dreamed of confessing her feelings to Andrzej, a colleague from work, who was not only professional but also incredibly warm and kind.

  • „Dzisiaj to zrobię,” pomyślała, zerkając na zegarek.

    "Today is the day," she thought, glancing at her watch.

  • Czas uciekał, impreza miała się ku końcowi.

    Time was slipping away, and the party was coming to an end.

  • Andrzej był po drugiej stronie sali, rozmawiając z grupą współpracowników.

    Andrzej was on the other side of the room, talking with a group of coworkers.

  • Zofia planowała podejść do niego z małym prezentem — książką, o której kiedyś wspomniał, że chciałby przeczytać.

    Zofia planned to approach him with a small gift — a book he had mentioned wanting to read.

  • W końcu ruszyła w jego stronę.

    Finally, she started towards him.

  • Serce biło jej jak szalone, a ręce lekko drżały.

    Her heart was pounding like crazy, and her hands were slightly trembling.

  • Andrzej odwrócił się, a ich oczy się spotkały.

    Andrzej turned around, and their eyes met.

  • Uśmiechnął się do niej ciepło.

    He smiled warmly at her.

  • „Cześć, Zofio! Jak się bawisz?” zapytał z uśmiechem.

    "Hi, Zofia! How are you enjoying the party?" he asked with a smile.

  • Zofia właśnie zamierzała odpowiedzieć, gdy nagle pojawiła się Kasia, energiczna i towarzyska koleżanka z zespołu.

    Zofia was just about to reply when suddenly Kasia, an energetic and sociable team colleague, appeared.

  • „Hej, Andrzej, musisz to zobaczyć!” powiedziała, pokazując coś na telefonie.

    "Hey, Andrzej, you have to see this!" she said, showing something on her phone.

  • Zofia poczuła, jak jej serce się ściska.

    Zofia felt her heart sink.

  • Wszystko wskazywało, że moment przepadł.

    It seemed the moment was lost.

  • Andrzej jednak zerknął na Zofię i zauważył coś w jej oczach.

    However, Andrzej glanced at Zofia and noticed something in her eyes.

  • „Poczekaj moment, Kasiu,” rzekł uprzejmie, przekładając rozmowę na później.

    “Hold on a moment, Kasia,” he said politely, postponing the conversation.

  • Spojrzał na Zofię jeszcze raz, zauważając książkę w jej ręce.

    He looked at Zofia again, noticing the book in her hand.

  • „To dla mnie?” zapytał z nieskrywaną ciekawością.

    “Is that for me?” he asked with undisguised curiosity.

  • „Tak,” odpowiedziała Zofia, podając mu pakunek.

    “Yes,” Zofia replied, handing him the package.

  • „Pomyślałam, że to ci się spodoba.

    “I thought you might like it.

  • Wspominałeś, że lubisz tego autora.”

    You mentioned you liked this author.”

  • Andrzej rozpromienił się.

    Andrzej beamed.

  • „Dziękuję, Zofio.

    “Thank you, Zofia.

  • To niezwykle miłe.

    That’s incredibly kind.

  • Właściwie... też chciałem z tobą porozmawiać.

    Actually... I wanted to talk to you too.

  • Może znajdziemy chwilę na stronie?”

    Maybe we can find a moment aside?”

  • Zofia poczuła, jak nagle opuszcza ją cały stres.

    Zofia felt all the stress suddenly leave her.

  • Odwaga, której tak bardzo potrzebowała, zdawała się wypełniać ją teraz.

    The courage she so desperately needed seemed to fill her at that moment.

  • Idąc z Andrzejem na stronę, wiedziała, że ta świąteczna noc była nowym początkiem.

    Walking aside with Andrzej, she knew this Christmas night was a new beginning.

  • Patrząc na migoczące światła miasta, Zofia zrozumiała, że czasami warto zaryzykować.

    Looking at the twinkling city lights, Zofia realized that sometimes it's worth taking a risk.

  • Nawet gdy nie jest się pewnym własnych uczuć, świat potrafi być pełen niespodzianek.

    Even when you're unsure of your own feelings, the world can be full of surprises.

  • Andrzej obejrzał się na nią z uśmiechem pełnym nadziei i ciepła, jakby wiedział, że zaczyna się coś pięknego.

    Andrzej looked back at her with a smile full of hope and warmth, as if he knew something beautiful was beginning.