FluentFiction - Polish

The Scent of Home: A Polish Winter in Ancient Ateny

FluentFiction - Polish

15m 48sDecember 23, 2024

The Scent of Home: A Polish Winter in Ancient Ateny

1x
0:000:00
View Mode:
  • Tłum ludzi otaczał targ w starożytnych Atenach.

    A crowd of people surrounded the market in ancient Ateny.

  • Kasia, młoda Polka o długich ciemnych włosach, stawała na palcach próbując zobaczyć kosze pełne warzyw i przypraw.

    Kasia, a young Polish woman with long dark hair, stood on her toes trying to see the baskets full of vegetables and spices.

  • U jej boku był Mateusz, jej starszy brat, a za nimi szła Zofia, ich młodsza siostra.

    By her side was Mateusz, her older brother, and behind them was Zofia, their younger sister.

  • Tego dnia Ateny były pełne zapachów i dźwięków.

    That day, Ateny was filled with scents and sounds.

  • Wszędzie słychać było śmiechy i rozmowy sprzedawców oraz mieszkańców przygotowujących się na Saturnalia.

    Everywhere there were the sounds of laughter and conversation from vendors and locals preparing for Saturnalia.

  • Saturnalia to czas radości i świętowania, ale dla polskich rodzeństwo była to pierwsza zima z dala od domu.

    Saturnalia is a time of joy and celebration, but for the Polish siblings, it was their first winter away from home.

  • Kasia chciała, aby ten świąteczny czas był szczególny.

    Kasia wanted this festive time to be special.

  • Wiedziała, że odtworzenie polskiej tradycji z domowymi potrawami będzie trudne w Atenach, ale była zdecydowana spróbować.

    She knew that recreating Polish traditions with homemade dishes would be difficult in Ateny, but she was determined to try.

  • Wokół nich kłębił się tłum, a sprzedawcy żywo zachwalali swoje towary w języku, który był dla nich obcy.

    Around them, the crowd swirled, and vendors eagerly touted their goods in a language unfamiliar to them.

  • Kasia była jednak uparta.

    However, Kasia was persistent.

  • Wiedziała, że musi znaleźć najlepsze składniki, aby świąteczna uczta była wspaniała.

    She knew she had to find the best ingredients to make the festive feast wonderful.

  • Na drodze spotkali starszego sprzedawcę, który miał stoisko z przyprawami.

    On their way, they met an elderly vendor who had a stall with spices.

  • Wydawało się, że rozumie trochę ich języka.

    He seemed to understand a little of their language.

  • Kasia, z odrobiną nadziei, zaczęła mówić o przyprawach z Polski.

    With a bit of hope, Kasia began talking about spices from Polska.

  • W międzyczasie Zofia trzymała kosz z warzywami, które już kupili.

    Meanwhile, Zofia held a basket of vegetables they had already bought.

  • — Nie mamy wszystkiego — powiedziała Mateusz.

    — We don't have everything — said Mateusz.

  • Jego wzrok padł na mały woreczek, który właśnie sprzedawca podawał Ksiądz do ręki.

    His gaze fell on a small sachet that the vendor was handing to Kasia.

  • To była przyprawa, która przypominała im dom.

    It was a spice that reminded them of home.

  • Kasia widziała cenę.

    Kasia saw the price.

  • Było to o wiele więcej niż mogli sobie pozwolić.

    It was much more than they could afford.

  • Musiała podjąć decyzję: wydać resztkę pieniędzy na tę jedną przyprawę czy kupić więcej prostych składników?

    She had to make a decision: spend the last of their money on this one spice or buy more basic ingredients.

  • Nagle Mateusz wpadł na pomysł.

    Suddenly, Mateusz had an idea.

  • Przywołał do siebie Kasia i Zofię, a następnie pokazał sprzedawcy ręcznie robioną biżuterię, którą Kasia czasem tworzyła.

    He called Kasia and Zofia to him and then showed the vendor some handmade jewelry that Kasia sometimes created.

  • Po chwili targu sprzedawca się zgodził: wymienił przyprawę za kilka błyskotek.

    After a bit of bargaining, the vendor agreed: he traded the spice for a few trinkets.

  • Wracali do domu zmęczeni, ale szczęśliwi.

    They returned home tired but happy.

  • Kasia, Mateusz i Zofia zaczęli przygotowywać potrawy, a w ich skromnym domu zaczęły unosić się znane zapachy.

    Kasia, Mateusz, and Zofia began preparing dishes, and in their modest home, familiar aromas began to rise.

  • Pomimo językowych barier i obcych tradycji, ich wspólnota uczyniła święta wyjątkowymi.

    Despite language barriers and foreign traditions, their togetherness made the holiday special.

  • Kasia zrozumiała, że prawdziwy duch świąt leży w rodzinie i wspólnocie.

    Kasia understood that the true spirit of the holidays lies in family and community.

  • Dzięki sprytowi i pomocy bliskich stworzyli razem szczególny dzień, pełen ciepła i miłości, nawet w odległym świecie starożytnych Aten.

    Through ingenuity and the help of loved ones, they created a special day together, full of warmth and love, even in the distant world of ancient Ateny.