FluentFiction - Polish

Ania's First Day: A Tale of Courage and Compassion

FluentFiction - Polish

19m 01sJanuary 23, 2025

Ania's First Day: A Tale of Courage and Compassion

1x
0:000:00
View Mode:
  • Sople lodu migoczą na koronach drzew.

    Icicles twinkle on the treetops.

  • Śnieg cicho przykrywa białym płaszczem teren wokół szpitala polowego.

    Snow quietly covers the area around the szpital polowy with a white cloak.

  • W powietrzu czuć zimne powiewy wiatru.

    There's a chill in the air from cold gusts of wind.

  • Ania staje w progu, czuje lekki dreszcz, ale nie z zimna.

    Ania stands in the doorway, feeling a slight shiver, but not from the cold.

  • To jej pierwszy dzień pracy jako pielęgniarka.

    It's her first day working as a nurse.

  • Stara się kontrolować nerwy.

    She tries to control her nerves.

  • W środku szpitala jest gwarno.

    Inside the hospital, it's bustling.

  • Piotr, doświadczony lekarz, biegnie korytarzem z teczką pełną notatek.

    Piotr, an experienced doctor, rushes down the corridor with a folder full of notes.

  • Tomasz, inny pielęgniarz, sortuje właśnie dostarczone leki na małym stoliku.

    Tomasz, another nurse, is sorting recently delivered medications on a small table.

  • "Cześć, Ania," mówi, uśmiechając się.

    "Hi, Ania," he says, smiling.

  • "Pierwszy dzień, co?

    "First day, huh?

  • Dasz radę!"

    You can do it!"

  • Ania przytakuje, starając się wyglądać na pewną siebie.

    Ania nods, trying to appear confident.

  • Ale w środku czuje ogromną odpowiedzialność.

    But inside, she feels the enormous responsibility.

  • Jej rodzina zawsze wierzyła, że zostanie cudowną pielęgniarką.

    Her family always believed she would become a wonderful nurse.

  • Teraz musi temu sprostać.

    Now she has to live up to that.

  • Nagle dźwięk syren rozdziera powietrze.

    Suddenly, the sound of sirens pierces the air.

  • Tomasz podnosi wzrok.

    Tomasz looks up.

  • "Wypadek na drodze.

    "Accident on the road.

  • Za chwilę tutaj będą," oznajmia, a jego czoło marszczy się z niepokoju.

    They'll be here soon," he announces, his brow furrowed with concern.

  • Nie mija wiele czasu, a pacjenci zaczynają napływać.

    It doesn't take long before patients start arriving.

  • Krzyki bólu, zamieszanie, zapach krwi.

    Cries of pain, chaos, the smell of blood.

  • Ania czuje, jak adrenalina zaczyna działać.

    Ania feels the adrenaline kicking in.

  • Widzi pacjenta, młodego mężczyznę, który krzyczy z bólu.

    She sees a patient, a young man, screaming in pain.

  • Wygląda bardzo źle.

    He looks very bad.

  • "Potrzebujemy więcej bandaży," mówi Tomasz.

    "We need more bandages," Tomasz says.

  • Ania zauważa, jak na stole zaczynają kończyć się zapasy.

    Ania notices that supplies on the table are running low.

  • Decyzja staje przed nią jasno: kto otrzyma pomoc jako pierwszy?

    The decision stands clear before her: who will receive help first?

  • Piotr pojawia się obok Ani i mówi: "Na razie trzymamy się procedur.

    Piotr appears next to Ania and says, "For now, we stick to procedures.

  • Zajmij się najpierw mniejszymi obrażeniami."

    Attend to the less severe injuries first."

  • Ale Ania widzi, jak mężczyzna się słabnie.

    But Ania sees how the man is weakening.

  • Jest rozdarta.

    She is torn.

  • Patrzy na niego, a jego oczy błagają o pomoc.

    She looks at him, and his eyes plead for help.

  • Wtedy coś w niej pęka.

    Then something in her snaps.

  • "Piotrze, ja muszę spróbować," mówi zdeterminowana.

    "Piotr, I have to try," she says, determined.

  • Ryzykuje, ale jej instynkt każe działać.

    She's taking a risk, but her instinct tells her to act.

  • Zaczyna opatrywać jego rany, mimo że procedury mówią inaczej.

    She begins treating his wounds, even though procedures suggest otherwise.

  • Zajmuje się nim z całych sił.

    She tends to him with all her strength.

  • Jej ręce szybko się poruszają.

    Her hands move quickly.

  • Mężczyzna zaczyna oddychać spokojniej, jego krzyki cichną.

    The man begins to breathe more easily, his screams quieten.

  • Ania robi wszystko, by go ustabilizować.

    Ania does everything she can to stabilize him.

  • Nagle słyszy głos Piotra: "Ania, co ty robisz?"

    Suddenly, she hears Piotr's voice: "Ania, what are you doing?"

  • Jego oczy są poważne, ale jest też coś w jego głosie.

    His eyes are serious, but there's something else in his voice.

  • Zrozumienie.

    Understanding.

  • "To musiałam zrobić, inaczej byśmy go stracili," odpowiada Ania, spoglądając mu prosto w oczy.

    "I had to do it, or we would have lost him," Ania replies, looking him straight in the eye.

  • Piotr patrzy na nią długo, zanim mówi: "Dobrze zrobiłaś.

    Piotr looks at her for a long time before saying, "You did well.

  • Musimy pamiętać nie tylko o zasadach, ale o ludziach."

    We have to remember not only the rules but the people."

  • Mimo wszystko, Piotr dyskretnie pomaga jej kontynuować pracę.

    Nevertheless, Piotr discreetly helps her continue her work.

  • Gdy ostatni pacjent zostaje opatrzony, Ania poczuła, jak odchodzi z niej napięcie.

    When the last patient is treated, Ania feels the tension leave her.

  • Zyskała szacunek współpracowników.

    She has earned the respect of her colleagues.

  • Żadne słowa nie są potrzebne.

    No words are needed.

  • Jej działania mówiły same za siebie.

    Her actions spoke for themselves.

  • Następnego dnia Ania wraca do pracy.

    The next day, Ania returns to work.

  • Jest bardziej pewna siebie i świadoma, jak ważne jest balansowanie pomiędzy zasadami a empatią.

    She is more confident and aware of the importance of balancing rules with empathy.

  • Śnieg wciąż przykrywa wszystko wokół, ale w sercu Ani zagościło ciepło.

    The snow still covers everything around, but warmth has settled in Ania's heart.