FluentFiction - Polish

Kraków's Silent Artist: A Journey from Shyness to Self-Discovery

FluentFiction - Polish

16m 51sFebruary 27, 2025

Kraków's Silent Artist: A Journey from Shyness to Self-Discovery

1x
0:000:00
View Mode:
  • Szkoła średnia w Krakowie tętniła życiem.

    The high school in Kraków was bustling with life.

  • Korytarze pełne były uczniów, którzy śpieszyli się na lekcje.

    The hallways were full of students hurrying to their classes.

  • Na ścianach wisiały kolorowe obrazy i plakaty, które przypominały o niedawno minionym karnawale.

    Colorful paintings and posters hung on the walls, reminding everyone of the recently passed carnival.

  • Mimo że na zewnątrz wiatr przynosił zimne powiewy zimy, wewnątrz budynku panowała ciepła atmosfera.

    Although outside, the wind brought cold gusts of winter, inside the building, a warm atmosphere prevailed.

  • Zofia, z energią non stop kręcącą się wokół niej, szukała kogoś w tłumie.

    Zofia, with energy constantly swirling around her, was looking for someone in the crowd.

  • Jej wzrok zatrzymał się na Marku, stojącym samotnie przy jednej ze ścian.

    Her gaze stopped on Marek, standing alone by one of the walls.

  • Marek, cichy i zamknięty w sobie chłopak, unikał kontaktu wzrokowego z innymi.

    Marek, a quiet and introverted boy, avoided eye contact with others.

  • - Cześć, Marek!

    "Hi, Marek!"

  • – Zofia zawołała, podchodząc do niego z uśmiechem.

    Zofia called out, approaching him with a smile.

  • - Cześć – odpowiedział nieco speszony.

    "Hi," he answered, somewhat embarrassed.

  • Zofia nie dawała za wygraną.

    Zofia didn't give up easily.

  • Miała plan.

    She had a plan.

  • Chciała, żeby Marek dołączył do klubu artystycznego, w którym była członkiem.

    She wanted Marek to join the art club of which she was a member.

  • Wiedziała, że to mogłoby pomóc mu się otworzyć.

    She knew it might help him to open up.

  • - Słuchaj, myślałam, że może dołączyłbyś do naszego klubu artystycznego.

    "Listen, I thought maybe you'd like to join our art club.

  • To naprawdę fajna grupa ludzi.

    It's a really great group of people.

  • Każdy tam jest sobą – zaproponowała z entuzjazmem.

    Everyone can be themselves there," she proposed enthusiastically.

  • Marek skrzywił się lekko na myśl o dołączeniu do grupy.

    Marek grimaced slightly at the thought of joining the group.

  • Był nieśmiały i bał się, że zostanie oceniony.

    He was shy and afraid of being judged.

  • - Nie wiem, Zofia... to nie dla mnie – odpowiedział powoli.

    "I don't know, Zofia... it's not for me," he responded slowly.

  • Zofia poczuła lekką frustrację, ale nie poddała się.

    Zofia felt a little frustrated but didn't give up.

  • Zbliżyła się do niego i powiedziała cicho: - Wiesz, ja też się bałam na początku.

    She moved closer to him and whispered: "You know, I was scared at first too.

  • Bałam się, że nikt mnie nie polubi.

    I was afraid no one would like me.

  • Ale udało mi się przełamać ten strach i teraz nie żałuję.

    But I managed to overcome that fear, and now I don't regret it.

  • Wielu z nas się bało, a teraz jesteśmy jak rodzina.

    Many of us were scared, and now we're like family."

  • Słowa Zofii wprawiły Marka w zamyślenie.

    Zofia's words made Marek thoughtful.

  • Może ona rzeczywiście ma rację?

    Maybe she was right?

  • Może warto spróbować?

    Maybe it was worth trying?

  • Nastał dzień spotkania klubu artystycznego.

    The day of the art club meeting arrived.

  • Marek, po przemyśleniu, zdecydował się przyjść.

    Marek, after some consideration, decided to come.

  • Zofia czekała na niego w sali wypełnionej sztalugami i farbami, gdy chłopak pojawił się w drzwiach.

    Zofia was waiting for him in a room filled with easels and paints when he appeared at the door.

  • - Wiedziałam, że przyjdziesz!

    "I knew you'd come!"

  • – powiedziała z radością.

    she said with joy.

  • Przygoda Marka z rysowaniem zaczęła się tego dnia.

    Marek's adventure with drawing began that day.

  • Okazało się, że ma talent, o którym nawet nie wiedział.

    It turned out he had a talent he wasn't even aware of.

  • Kolory, linie, kształty – wszystko zaczęło nabierać sensu.

    Colors, lines, shapes—everything began to make sense.

  • Zofia zachwycona, obserwowała, jak Marek odkrywa siebie na nowo.

    Zofia, delighted, watched as Marek rediscovered himself.

  • Z czasem Marek stał się bardziej pewny siebie.

    Over time, Marek became more self-confident.

  • Już nie krył się w cieniu innych, a Zofia zdobyła nowego przyjaciela.

    He no longer hid in the shadow of others, and Zofia gained a new friend.

  • Obaj zrozumieli, że czasami warto zrobić krok w nieznane, by odnaleźć prawdziwe siebie.

    Both understood that sometimes it's worth taking a step into the unknown to find one's true self.

  • W szkole średniej w Krakowie na ścianach pojawiły się nowe, piękne prace Marka, dowody na to, że odwaga i przyjaźń mogą prowadzić do niezwykłych odkryć.

    In the high school in Kraków, new, beautiful works by Marek appeared on the walls, evidence that courage and friendship can lead to extraordinary discoveries.