FluentFiction - Polish

Breathless in Warszawa: A Teen's Wake-Up Call to Self-Care

FluentFiction - Polish

18m 27sMarch 18, 2025
Checking access...

Loading audio...

Breathless in Warszawa: A Teen's Wake-Up Call to Self-Care

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Zapach świeżo pieczonego chleba unosi się w powietrzu, wypełniając małą piekarnię ciepłem i przytulnością.

    The scent of freshly baked bread floats in the air, filling the small bakery with warmth and coziness.

  • Jest wiosna, a życie w Warszawie tętni energią.

    It is spring, and life in Warszawa is pulsing with energy.

  • Przez drzwi piekarni przewijają się uczniowie pobliskiego liceum, szukając szybkiego śniadania, zanim rozpocznie się dzień pełen nauki.

    Students from the nearby high school stream through the bakery doors, searching for a quick breakfast before a day full of learning begins.

  • Wśród nich jest Kasia, dziarska licealistka z ogromnym plecakiem pełnym podręczników.

    Among them is Kasia, a spirited high school student with a huge backpack full of textbooks.

  • Kasia zawsze była niezmiernie ambitna.

    Kasia has always been immensely ambitious.

  • Jej kalendarz wypełniony jest po brzegi – zajęcia, dodatkowe kółka, przygotowania do olimpiad.

    Her calendar is stuffed to the brim—classes, extracurricular activities, preparations for competitions.

  • Czuje presję, by sprostać wysokim oczekiwaniom.

    She feels the pressure to meet high expectations.

  • Ale jest coś, o czym nie rozmawia z nikim.

    But there's something she doesn't talk about with anyone.

  • Coś, co chowa głęboko w sobie – astmę.

    Something she keeps deep inside—her asthma.

  • Dziś jest zwykły dzień, jak każdy inny.

    Today is an ordinary day, just like any other.

  • Kasia wchodzi do piekarni, marząc o ciepłej bułce na drogę do szkoły.

    Kasia walks into the bakery, dreaming of a warm roll for her journey to school.

  • Kiedy odstawia plecak i sięga po portfel, nagle czuje, że brakuje jej tchu.

    When she puts down her backpack and reaches for her wallet, she suddenly feels breathless.

  • Serce zaczyna bić szybciej.

    Her heart begins to race.

  • Oddychanie staje się coraz trudniejsze.

    Breathing becomes increasingly difficult.

  • „Muszę się uspokoić” – myśli Kasia, próbując kontrolować oddech.

    “I must calm down,” Kasia thinks, trying to control her breath.

  • Ale panika rośnie.

    But panic rises.

  • Nie może złapać powietrza.

    She can't catch her breath.

  • Wie, że to oznacza spóźnienie na pierwszą lekcję.

    She knows this means being late for the first lesson.

  • Pierwsza jej nieobecność w tym semestrze.

    Her first absence this semester.

  • Niespodziewanie, pojawia się Mateusz, kolega z klasy.

    Unexpectedly, Mateusz, a classmate, appears.

  • „Kasia, wszystko w porządku?” – pyta zaniepokojony Mateusz, zauważając jej bladość.

    “Kasia, is everything okay?” asks a concerned Mateusz, noticing her paleness.

  • „Nie... duszę się…” – odpowiada słabo Kasia, próbując złapać oddech.

    “No... I can't breathe…” Kasia replies weakly, struggling for air.

  • Mateusz szybko ocenia sytuację i woła Olek, innego ucznia, który jest już w piekarni.

    Mateusz quickly assesses the situation and calls for Olek, another student who is already in the bakery.

  • „Olek! Ona potrzebuje pomocy!” – krzyczy Mateusz.

    “Olek! She needs help!” Mateusz shouts.

  • Olek nie zastanawia się ani chwili.

    Olek doesn't hesitate for a moment.

  • Razem z Mateuszem wspierają Kasię, pomagając jej usiąść.

    Together with Mateusz, they support Kasia, helping her to sit down.

  • Olek wyciąga telefon, dzwoni po pomoc medyczną.

    Olek pulls out his phone and calls for medical help.

  • Kilka minut później przyjeżdża karetka.

    A few minutes later, an ambulance arrives.

  • Kasia, z trudem oddychając, wie, że nie dałaby rady dojść do szkoły sama.

    Kasia, barely breathing, knows she wouldn't have made it to school on her own.

  • Leżąc w karetce, Kasia zdaje sobie sprawę z powagi sytuacji.

    Lying in the ambulance, Kasia realizes the severity of the situation.

  • Zrozumiała, że ignorowanie zdrowia może prowadzić do poważnych konsekwencji.

    She understands that ignoring her health can lead to serious consequences.

  • Z pomocą przyjaciół miała szansę na szybką interwencję medyczną.

    With the help of her friends, she had a chance for quick medical intervention.

  • Choć ominęła zajęcia, poczuła ulgę.

    Although she missed classes, she felt relief.

  • Kilka godzin później, siedząc w szpitalnym pokoju, odwiedzają ją Mateusz i Olek.

    A few hours later, sitting in a hospital room, she is visited by Mateusz and Olek.

  • „Jak się czujesz?” – pyta Olek, przynosząc ulubioną bułkę Kasi.

    “How are you feeling?” Olek asks, bringing Kasia's favorite roll.

  • „Lepiej, dzięki wam” – odpowiada Kasia z wdzięcznością.

    “Better, thanks to you both,” Kasia replies with gratitude.

  • Rozumie, że nic nie jest warte ryzykowania zdrowia.

    She understands that nothing is worth risking one's health.

  • Decyduje, że musi bardziej dbać o siebie i akceptować pomoc, gdy jest potrzebna.

    She decides she needs to take better care of herself and accept help when needed.

  • Opuszczając szpital, Kasia zrozumiała coś ważnego o sobie.

    Leaving the hospital, Kasia realized something important about herself.

  • Dążenie do perfekcji nie powinno odbywać się kosztem zdrowia.

    Striving for perfection should not come at the expense of health.

  • Jej celem będzie teraz znaleźć równowagę i dbać o siebie z pomocą prawdziwych przyjaciół.

    Her goal now is to find balance and take care of herself with the help of true friends.

  • Iedereń ważnych ambicji to ci, którzy pilnują, by pamiętać o codziennej trosce o siebie.

    Behind every great ambition are those who ensure that everyday self-care is not forgotten.