FluentFiction - Polish

A Blossoming Friendship in Historic Warszawa

FluentFiction - Polish

17m 29sMarch 23, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Blossoming Friendship in Historic Warszawa

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Wiosenne słońce świeciło nad placem Zamkowym w Warszawie.

    The spring sun shone over the plac Zamkowy in Warszawa.

  • Tłumy turystów i mieszkańców wypełniały uliczki, a powietrze pachniało kwitnącymi kwiatami.

    Crowds of tourists and locals filled the streets, and the air smelled of blooming flowers.

  • Było przerwa między lekcjami, a uczniowie ze szkoły Konrada i Ani tłoczyli się wokół nauczyciela, wysłuchując opowieści o historii Warszawy.

    There was a break between classes, and students from Konrad and Ania's school gathered around the teacher, listening to stories about the history of Warszawa.

  • Konrad stał z boku, przyglądając się wesołemu przeganianiu kolegów.

    Konrad stood off to the side, watching the cheerful antics of his classmates.

  • Uwielbiał historię, a miejsce to było jednym z jego ulubionych.

    He loved history, and this place was one of his favorites.

  • Nie mógł jednak przestać patrzeć na Anię, która była zafascynowana każdym słowem nauczyciela.

    However, he couldn't stop staring at Ania, who was captivated by every word the teacher spoke.

  • Ania była zawsze otwarta i ciekawa świata.

    Ania was always open and curious about the world.

  • Konrad zazdrościł jej tej energii i pragnął jej coś powiedzieć, ale jego nieśmiałość trzymała go z dala.

    Konrad envied her energy and wanted to say something to her, but his shyness held him back.

  • Kiedy nauczyciel ogłosił przerwę, Konrad zauważył, że Ania znalazła sobie miejsce nieopodal, siedząc na murku i szkicując Zamek Królewski.

    When the teacher announced a break, Konrad noticed that Ania had found a spot nearby, sitting on a low wall and sketching the Zamek Królewski.

  • Była skupiona i wyglądała na zadowoloną.

    She was focused and seemed content.

  • Konradowi serce zaczęło bić szybciej.

    Konrad's heart started to beat faster.

  • To była jego szansa!

    This was his chance!

  • Musiał zebrać odwagę, żeby do niej podejść.

    He had to gather the courage to approach her.

  • Głęboko wziął oddech, starając się opanować dreszcze.

    He took a deep breath, trying to steady his nerves.

  • Podszedł powoli, próbując nie zwrócić uwagi kolegów.

    He walked over slowly, attempting not to draw the attention of his classmates.

  • Kiedy znalazł się blisko, Ania podniosła wzrok i uśmiechnęła się.

    As he got closer, Ania looked up and smiled.

  • "Hej, Konrad!

    "Hey, Konrad!"

  • ", zawołała radośnie.

    she called out cheerfully.

  • "O, cześć, Ania", odparł Konrad, czując, jak jego policzki robią się czerwone.

    "Oh, hi, Ania," replied Konrad, feeling his cheeks turn red.

  • "Wiesz, mam ciekawostkę o tym miejscu."

    "You know, I have an interesting fact about this place."

  • Zaskoczona, Ania słuchała z uwagą.

    Surprised, Ania listened attentively.

  • "W XVII wieku, tutaj stała kolumna Zygmunta III Wazy, wiesz?

    "In the 17th century, the column of Zygmunt III Waza stood here, you know?

  • To jest pierwszy świecki pomnik w historii Polski."

    It's the first secular monument in the history of Poland."

  • "Naprawdę?"

    "Really?"

  • Ania spojrzała na niego z zainteresowaniem.

    Ania looked at him with interest.

  • "Nie wiedziałam!

    "I didn't know!

  • To fascynujące.

    That's fascinating.

  • Masz jeszcze jakieś ciekawostki?"

    Do you have more interesting facts?"

  • "Tak, oczywiście", uśmiechnął się Konrad, czując, jak jego nieśmiałość powoli odpada.

    "Yes, of course," Konrad smiled, feeling his shyness slowly fade away.

  • "Może znajdziemy czas, żebym opowiedział ci więcej?"

    "Maybe we can find time for me to tell you more?"

  • Ania skinęła głową.

    Ania nodded.

  • "Wiesz co?

    "You know what?

  • Mam projekt o historii Warszawy.

    I have a project on the history of Warszawa.

  • Może pomógłbyś mi, co?"

    Maybe you could help me?"

  • Konradowi zabłysły oczy.

    Konrad's eyes lit up.

  • Nie mógł uwierzyć, że Ania prosi go o pomoc.

    He couldn't believe that Ania was asking him for help.

  • "Oczywiście, z przyjemnością", odpowiedział, czując, jak jego pewność siebie rośnie.

    "Of course, I'd be happy to," he responded, feeling his confidence grow.

  • "Spotkajmy się jutro po lekcjach?"

    "Shall we meet tomorrow after classes?"

  • "Świetny pomysł", odpowiedziała Ania.

    "Great idea," Ania replied.

  • "Dziękuję, Konrad.

    "Thank you, Konrad.

  • Naprawdę doceniam twoją pomoc."

    I really appreciate your help."

  • Kiedy wracali do grupy, Konrad poczuł, jak jego serce jest lekkie i pełne radości.

    As they returned to the group, Konrad felt his heart was light and full of joy.

  • Zrozumiał, że nie było się czego bać.

    He realized there was nothing to fear.

  • Teraz wiedział, że może dzielić się swoimi pasjami z innymi i że nie trzeba się chować za swoją nieśmiałością.

    Now he knew he could share his passions with others, and he didn't need to hide behind his shyness.

  • To był pierwszy krok do odkrycia czegoś więcej – nie tylko w historii Warszawy, ale i w przyjaźni z Anią.

    This was the first step toward discovering something more—not just about the history of Warszawa, but also in his friendship with Ania.