FluentFiction - Polish

Overcoming Allergies for Art: Sylwia's Springtime Inspiration

FluentFiction - Polish

17m 05sApril 22, 2025
Checking access...

Loading audio...

Overcoming Allergies for Art: Sylwia's Springtime Inspiration

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Sylwia stała przed Kaplicą Jaszczurówka, malowniczo wkomponowaną pomiędzy wiosną rozkwitające drzewa Tatr.

    Sylwia stood in front of Kaplica Jaszczurówka, picturesquely nestled among the spring-blooming trees of the Tatry Mountains.

  • Miejsce wyglądało jak z bajki.

    The place looked like something out of a fairy tale.

  • Zielone liście błyszczały w słońcu, a dzikie kwiaty tworzyły paletę barw, którą Sylwia chciała uchwycić w swoich pracach.

    The green leaves glistened in the sun, and wildflowers created a palette of colors that Sylwia wanted to capture in her work.

  • Była artystką, a jej zbliżająca się wystawa motywowała ją do znalezienia idealnej inspiracji.

    She was an artist, and her upcoming exhibition motivated her to find the perfect inspiration.

  • Obok Sylwii stał Mateusz, przewodnik górski.

    Beside Sylwia stood Mateusz, a mountain guide.

  • Znał każdy zakamarek okolicy, co sprawiało, że był znakomitym towarzyszem w tej podróży.

    He knew every nook and cranny of the area, making him an excellent companion on this journey.

  • "Sylwia, pamiętaj o swojej alergii," ostrzegł.

    "Sylwia, remember your allergy," he warned.

  • "Jest wiosna, pyłki są wszędzie."

    "It's spring; pollen is everywhere."

  • Sylwia skinęła głową.

    Sylwia nodded.

  • Wiedziała o niebezpieczeństwach, ale sztuka była dla niej ważniejsza.

    She was aware of the dangers, but art was more important to her.

  • "Muszę znaleźć to idealne ujęcie," odpowiedziała z determinacją.

    "I need to find that perfect shot," she replied with determination.

  • Nie minęło wiele czasu, gdy Sylwia poczuła, że jej oczy zaczynają łzawić, a nos intensywnie swędzi.

    It wasn't long before Sylwia felt her eyes starting to water, and her nose was itching intensely.

  • Wiedziała, że to pyłki zaczęły działać.

    She knew the pollen was beginning to take effect.

  • Mimo to szła naprzód, ignorując sygnały organizmu.

    Nevertheless, she pressed on, ignoring her body's signals.

  • Mateusz obserwował ją uważnie.

    Mateusz watched her closely.

  • "Nie powinno cię tu być bez lekarstwa," powiedział z troską.

    "You shouldn't be here without your medication," he said with concern.

  • Jednak Sylwia uparcie poszukiwała inspiracji, aż w końcu zatrzymała się przed pięknym polanym krajobrazem.

    But Sylwia stubbornly searched for inspiration until she finally stopped in front of a beautiful open landscape.

  • Nagle jej alergia nasiliła się, i Sylwia zaczęła kaszleć.

    Suddenly, her allergy worsened, and Sylwia started to cough.

  • Szybko się zatrzymała i usiadła na ziemi, próbując głęboko oddychać.

    She quickly stopped and sat on the ground, trying to breathe deeply.

  • Mateusz natychmiast zareagował.

    Mateusz reacted immediately.

  • "Poczekaj tu," powiedział, biegnąc po leki.

    "Wait here," he said, running to get the medication.

  • Czas mijał, a Sylwia walczyła z reakcją alergiczną, czując jednocześnie frustrację, że nie może pracować.

    Time passed, and Sylwia battled the allergic reaction, feeling simultaneously frustrated that she couldn't work.

  • W końcu Mateusz wrócił z lekarstwem.

    Eventually, Mateusz returned with the medication.

  • "Masz, to powinno pomóc," powiedział, podając jej środek przeciwalergiczny.

    "Here, this should help," he said, handing her the anti-allergy remedy.

  • Po krótkiej chwili Sylwia poczuła ulgę.

    After a short while, Sylwia felt relief.

  • Mogła znów skupić się na krajobrazie przed sobą.

    She could focus again on the landscape before her.

  • Właśnie wtedy dostrzegła, jak światło słoneczne idealnie oświetlało górskie szczyty.

    It was then she noticed how the sunlight perfectly illuminated the mountain peaks.

  • To był moment, na który czekała.

    This was the moment she had been waiting for.

  • Z inspiracją płynącą z tej chwili, Sylwia zaczęła szkicować, a później rysować, bez zakłóceń ze strony alergii.

    With inspiration flowing from this moment, Sylwia began to sketch and then draw, unobstructed by her allergy.

  • Wiedziała, że ten moment mógłby nie być możliwy bez pomocy Mateusza.

    She knew this moment might not have been possible without Mateusz's help.

  • Kiedy dzieło było ukończone, Sylwia spojrzała na Mateusza z wdzięcznością.

    When the artwork was completed, Sylwia looked at Mateusz with gratitude.

  • "Dziękuję," powiedziała, doceniając nie tylko leki, ale i jego obecność.

    "Thank you," she said, appreciating not only the medication but also his presence.

  • Dzięki temu doświadczeniu nauczyła się, jak ważne jest prosić o pomoc i ufać innym.

    From this experience, she learned how important it is to ask for help and trust others.

  • W dniu wystawy Sylwia zaprezentowała swoje dzieło, które z uznaniem oglądali wszyscy goście, nie wiedząc, ile kosztowało ją zdobycie tej inspiracji.

    On the day of the exhibition, Sylwia presented her work, which was admired by all the guests, unaware of how much it had cost her to gain that inspiration.

  • Była wdzięczna za to, co przeżyła wśród wiosennych gór.

    She was grateful for what she had experienced among the spring mountains.