FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

Surprise at Porto: Miguel's Culinary Challenge

FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

16m 13sMay 30, 2024

Surprise at Porto: Miguel's Culinary Challenge

1x
0:000:00
View Mode:
  • No coração do Porto, há um festival famoso.

    In the heart of Porto, there is a famous festival.

  • Todos os anos, o Food Festival atrai muita gente.

    Every year, the Food Festival attracts many people.

  • Amália e João estavam entusiasmados.

    Amália and João were excited.

  • Eles iam com o amigo Miguel.

    They were going with their friend Miguel.

  • Miguel adorava comer, mas não era grande cozinheiro.

    Miguel loved eating but wasn’t much of a cook.

  • Amália e João tinham uma ideia engraçada.

    Amália and João had a funny idea.

  • Sem Miguel saber, inscreveram-no num concurso de culinária.

    Without Miguel knowing, they signed him up for a cooking contest.

  • Queriam ver a expressão no rosto dele quando descobrisse.

    They wanted to see the expression on his face when he found out.

  • Chegados ao festival, o Porto estava animado.

    Upon arriving at the festival, Porto was bustling with activity.

  • Havia bancas de comida, música e muitas pessoas.

    There were food stalls, music, and many people.

  • Miguel estava encantado com a comida.

    Miguel was delighted with the food.

  • Ele provava tudo: pastéis de nata, bacalhau à Brás e tripas à moda do Porto.

    He tasted everything: pastéis de nata, bacalhau à Brás, and tripas à moda do Porto.

  • De repente, ouviu-se o anúncio: "E agora, no palco principal, o nosso próximo concorrente: Miguel Santos!"

    Suddenly, an announcement was heard: "And now, on the main stage, our next contestant: Miguel Santos!"

  • Miguel arregalou os olhos.

    Miguel's eyes widened.

  • "O quê?

    "What?

  • Eu?"

    Me?"

  • perguntou ele, confuso.

    he asked, confused.

  • Amália e João riam-se.

    Amália and João laughed.

  • "Surpresa!"

    "Surprise!"

  • disseram.

    they said.

  • "Vai lá, mostra o que vales!"

    "Go on, show us what you’ve got!"

  • Miguel subiu ao palco, ainda incrédulo.

    Miguel climbed up to the stage, still in disbelief.

  • O apresentador entregou-lhe uma ficha.

    The host handed him a card.

  • "Hoje vais cozinhar: Pato à Orange."

    "Today you will be cooking: Duck à l'Orange."

  • Miguel não sabia o que era Pato à Orange!

    Miguel had no idea what Duck à l'Orange was!

  • Olhou à volta, procurando ajuda.

    He looked around, seeking help.

  • Amália e João estavam na plateia a rir e a acenar.

    Amália and João were in the audience, laughing and waving.

  • "Usa laranjas!"

    "Use oranges!"

  • gritou João.

    shouted João.

  • "E pato, claro!"

    "And duck, of course!"

  • disse Amália.

    said Amália.

  • Miguel olhou para os ingredientes.

    Miguel looked at the ingredients.

  • Começou a trabalhar, sem saber bem o que fazer.

    He began to work, not really sure what to do.

  • Olhou para as laranjas e o pato.

    He looked at the oranges and the duck.

  • Pensou: "Talvez deva começar por aqui."

    He thought, "Maybe I should start here."

  • Enquanto cozinhava, Amália e João continuavam a dar dicas.

    While cooking, Amália and João continued to give him tips.

  • "Mais laranja!"

    "More orange!"

  • diziam.

    they said.

  • "Talvez um pouco de sal!"

    "Maybe a bit of salt!"

  • Miguel fazia o que podia, seguindo os conselhos dos amigos.

    Miguel did the best he could, following his friends' advice.

  • Finalmente, o prato estava pronto.

    Finally, the dish was ready.

  • Não sabia se estava bom, mas estava preparado.

    He didn’t know if it was good, but it was prepared.

  • Os jurados provaram e sorriram.

    The judges tasted it and smiled.

  • Falaram entre si e, finalmente, o veredicto: “Muito criativo!

    They talked amongst themselves and, finally, the verdict: “Very creative!

  • Não é um Pato à Orange tradicional, mas tem sabor!” Miguel respirou de alívio.

    It’s not a traditional Duck à l'Orange, but it has flavor!” Miguel breathed a sigh of relief.

  • Não ganhou o concurso, mas os jurados apreciaram o esforço.

    He didn’t win the contest, but the judges appreciated the effort.

  • Amália e João deram-lhe um abraço.

    Amália and João hugged him.

  • "Desculpa, Miguel.

    "Sorry, Miguel.

  • Foi só uma brincadeira.

    It was just a joke.

  • Estamos orgulhosos de ti!"

    We're proud of you!"

  • Miguel riu-se.

    Miguel laughed.

  • "Da próxima vez, avisem-me antes!

    "Next time, warn me first!

  • Mas foi divertido."

    But it was fun."

  • Os três amigos continuaram a explorar o festival, comendo e rindo.

    The three friends continued to explore the festival, eating and laughing.

  • Era um dia que nunca iriam esquecer.

    It was a day they would never forget.

  • E, no final, Miguel tinha mais uma história para contar.

    And in the end, Miguel had one more story to tell.

  • No coração do Porto, sob o espírito do festival, a amizade prevaleceu e trouxe momentos felizes e memoráveis.

    In the heart of Porto, under the spirit of the festival, friendship prevailed and brought happy and memorable moments.