FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

Finding Her Voice: A Christmas Star at Mercado da Ribeira

FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

15m 02sDecember 16, 2024

Finding Her Voice: A Christmas Star at Mercado da Ribeira

1x
0:000:00
View Mode:
  • As decorações brilhavam no Mercado da Ribeira.

    The decorations shone at the Mercado da Ribeira.

  • Luzes piscavam em cores vermelhas e verdes.

    Lights twinkled in red and green colors.

  • O cheiro doce das castanhas assadas enchia o ar.

    The sweet smell of roasted chestnuts filled the air.

  • As pessoas caminhavam pelos corredores, comprando presentes de Natal e provando os doces tradicionais.

    People walked through the aisles, buying Christmas presents and tasting traditional sweets.

  • Era um dia frio de inverno, mas o calor do mercado aquecia todos.

    It was a cold winter's day, but the warmth of the market warmed everyone.

  • O pequeno coro da escola preparava-se para a atuação.

    The small school choir was preparing for their performance.

  • Tiago, o líder do coro, estava nervoso.

    Tiago, the choir leader, was nervous.

  • Queria que tudo corresse bem.

    He wanted everything to go well.

  • Sabia que este era um momento especial. Não só para ele, mas para todos os estudantes que ensaiaram durante semanas.

    He knew this was a special moment, not just for him, but for all the students who had rehearsed for weeks.

  • Entre eles estava Rafaela.

    Among them was Rafaela.

  • Rafaela tinha uma voz linda.

    Rafaela had a beautiful voice.

  • Todos no coro sabiam disso, mas ela era tímida.

    Everyone in the choir knew it, but she was shy.

  • No meio de tantos colegas confiantes, ela sentia que a sua voz nunca ia ser ouvida.

    Amid so many confident peers, she felt that her voice would never be heard.

  • Tiago, no entanto, via o potencial enorme em Rafaela.

    Tiago, however, saw the enormous potential in Rafaela.

  • Decidiu oferecer-lhe um solo na atuação de Natal.

    He decided to offer her a solo in the Christmas performance.

  • "Rafaela", disse Tiago gentilmente, "gostaria que cantasses o solo desta música.

    "Rafaela," Tiago said gently, "I would like you to sing the solo in this song.

  • A tua voz é perfeita para isso."

    Your voice is perfect for it."

  • Rafaela olhou para ele, espantada.

    Rafaela looked at him, astonished.

  • "Eu? Não sei se consigo.

    "Me? I don't know if I can.

  • E se eu estrago tudo?"

    What if I mess everything up?"

  • "Eu acredito em ti", Tiago respondeu com um sorriso encorajador.

    "I believe in you," Tiago replied with an encouraging smile.

  • "Talvez estejas nervosa, mas todos estaremos aqui contigo."

    "You may be nervous, but we will all be here with you."

  • Os dias passaram rápido.

    The days passed quickly.

  • Na manhã do espetáculo, Rafaela acordou ansiosa.

    On the morning of the show, Rafaela woke up anxious.

  • O desejo de fazer algo grande lutava contra o medo.

    The desire to do something great battled against the fear.

  • O mercado já estava cheio quando o coro subiu ao palco.

    The market was already full when the choir took the stage.

  • O som das vozes misturava-se com o murmúrio da multidão.

    The sound of voices blended with the murmur of the crowd.

  • Quando chegou a hora do solo, Rafaela sentiu o coração acelerar.

    When the time for the solo came, Rafaela felt her heart race.

  • Olhou para Tiago, que assentiu com confiança.

    She looked at Tiago, who nodded confidently.

  • Ela respirou fundo.

    She took a deep breath.

  • No momento em que começou a cantar, algo mudou.

    The moment she started singing, something changed.

  • A sua voz ecoou pelo mercado, clara e doce.

    Her voice echoed through the market, clear and sweet.

  • O silêncio caiu sobre a plateia.

    Silence fell over the audience.

  • Cada nota era perfeita, cada palavra cheia de emoção.

    Every note was perfect, every word full of emotion.

  • Quando a canção terminou, o mercado explodiu em aplausos.

    When the song ended, the market erupted in applause.

  • Rafaela sorriu, surpreendida com a sua coragem.

    Rafaela smiled, surprised by her own courage.

  • Tiago correu para ela.

    Tiago ran to her.

  • "Sabia que conseguias", disse, radiante.

    "I knew you could do it," he said, beaming.

  • A partir daquele dia, Rafaela tornou-se mais confiante.

    From that day on, Rafaela became more confident.

  • Percebeu que a sua voz era única e valiosa.

    She realized that her voice was unique and valuable.

  • E o que era o medo comparado a sentir-se viva e a ser ouvida?

    And what was fear compared to feeling alive and being heard?

  • Enquanto o mercado se enchia de sorrisos e alegria natalina, Rafaela também encontrou a sua própria luz.

    As the market filled with smiles and Christmas cheer, Rafaela also found her own light.

  • O Natal trouxe-lhe mais do que ela esperava: a descoberta de si mesma.

    Christmas brought her more than she expected: the discovery of herself.

  • E assim, no meio do bulício festivo, uma estrela nasceu.

    And so, amidst the festive bustle, a star was born.