New Year's Eve Confessions: Love and Friendship in Lisboa
FluentFiction - Portuguese 🇵🇹
New Year's Eve Confessions: Love and Friendship in Lisboa
As luzes festivas iluminavam os detalhes gĂłticos do Mosteiro dos JerĂłnimos.
The festive lights illuminated the gothic details of the Mosteiro dos JerĂłnimos.
Era vĂ©spera de Ano Novo, e o ar estava cheio de risos e o som distante de fogo de artifĂcio.
It was New Year's Eve, and the air was filled with laughter and the distant sound of fireworks.
Miguel, Isabel e Rui estavam juntos naquele cenário mágico em Lisboa.
Miguel, Isabel, and Rui were together in that magical setting in Lisboa.
Miguel sentia o coração bater mais rápido do que de costume.
Miguel felt his heart beating faster than usual.
Ele tinha algo importante para dizer a Isabel.
He had something important to tell Isabel.
Desde o VerĂŁo, ele percebera que os sentimentos por Isabel eram mais do que amizade.
Since the summer, he had realized that his feelings for Isabel were more than just friendship.
Mas o medo de rejeição fazia-o hesitar.
But the fear of rejection made him hesitate.
O que aconteceria se ela nĂŁo sentisse o mesmo?
What would happen if she didn't feel the same?
E Rui?
And Rui?
Ele era parte importante da amizade deles, sempre animado, sempre cheio de energia.
He was an important part of their friendship, always lively, always full of energy.
Miguel nĂŁo queria estragar isso.
Miguel didn't want to ruin that.
Isabel andava ao lado de Miguel, o cabelo castanho agitado pela brisa de Inverno.
Isabel walked beside Miguel, her brown hair tossed by the winter breeze.
Ela falava das resoluções de Ano Novo.
She was talking about her New Year's resolutions.
Estava decidida a encontrar clareza nas suas relações, a começar com a verdade.
She was determined to find clarity in her relationships, starting with the truth.
Miguel ouviu com atenção, sentindo-se ainda mais motivado, mas ainda incerto.
Miguel listened intently, feeling even more motivated but still uncertain.
Rui, com o seu jeito animado, já cumprimentava pessoas por ali.
Rui, with his animated demeanor, was already greeting people around them.
Espalhava sorrisos e boas vibrações.
He spread smiles and good vibes.
Mas, no fundo, Rui também tinha as suas dúvidas sobre o futuro.
But deep down, Rui also had his doubts about the future.
Era fácil ser o palhaço do grupo, mas isso não apagava as suas incertezas.
It was easy to be the clown of the group, but that didn't erase his uncertainties.
À medida que a noite avançava, o entusiasmo pelo Ano Novo crescia.
As the night progressed, the excitement for the New Year grew.
Miguel e Isabel afastaram-se um pouco do barulho, encontrando um canto tranquilo para conversar.
Miguel and Isabel moved a little away from the noise, finding a quiet corner to talk.
“Isabel”, começou Miguel, respirando fundo.
“Isabel,” Miguel began, taking a deep breath.
“Eu preciso te dizer algo.” Ela olhou para ele, curiosa.
“I need to tell you something.” She looked at him, curious.
“Miguel, seja o que for, podes contar-me.” “Eu tenho pensado sobre isto há algum tempo.
“Miguel, whatever it is, you can tell me.” “I've been thinking about this for a while.
Tenho sentimentos por ti, mais do que amigos.
I have feelings for you, more than friends.
E antes que o ano acabe…” a sua voz tremeu por um momento, mas ele continuou.
And before the year ends…” his voice trembled for a moment, but he continued.
“Eu quero que saibas.” Isabel sorriu, um brilho de surpresa e alĂvio nos seus olhos.
“I want you to know.” Isabel smiled, a glow of surprise and relief in her eyes.
“Miguel, eu também estive a pensar sobre nós.
“Miguel, I've also been thinking about us.
E estava a torcer para que esta conversa acontecesse.
And I was hoping this conversation would happen.
Vamos explorar isto juntos?” O relĂłgio marcou meia-noite, e os fogos de artifĂcio iluminaram o cĂ©u.
Shall we explore this together?” The clock struck midnight, and fireworks lit up the sky.
Rui veio correndo, ainda mais animado.
Rui came running, even more excited.
“Feliz Ano Novo!”, gritou, abraçando ambos.
“Happy New Year!” he shouted, hugging them both.
Ele percebeu a mudança entre Miguel e Isabel, e isso apenas reforçou a alegria em seu coração.
He noticed the change between Miguel and Isabel, and it only reinforced the joy in his heart.
Sabia agora que a amizade era uma base sĂłlida para qualquer caminho que escolhessem.
He knew now that friendship was a solid foundation for whatever path they chose.
Por fim, Miguel aprendeu que arriscar podia levar Ă felicidade.
In the end, Miguel learned that taking risks could lead to happiness.
Isabel encontrou a clareza que procurava.
Isabel found the clarity she sought.
E Rui percebeu que, por mais dúvidas que o futuro trouxesse, a amizade verdadeira estava lá para suportá-las todas.
And Rui realized that no matter the doubts the future brought, true friendship was there to support them all.
Sob as estrelas daquele primeiro dia de um novo ano, os trĂŞs amigos ergueram um brinde ao que vinha a seguir.
Under the stars of that first day of a new year, the three friends raised a toast to what lay ahead.
E o Mosteiro dos JerĂłnimos, testemunha silenciosa, permaneceu como sempre, majestoso e eterno.
And the Mosteiro dos JerĂłnimos, a silent witness, remained as always, majestic and eternal.