FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

Love Blossoms in a Snowy Lisboa: A Winter Proposal

FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

15m 22sFebruary 10, 2025

Love Blossoms in a Snowy Lisboa: A Winter Proposal

1x
0:000:00
View Mode:
  • No centro do inverno, Lisboa estava embalada por um cenário raro e surpreendente.

    In the middle of winter, Lisboa was wrapped in a rare and surprising scene.

  • Uma camada de neve cobria os telhados, as ruas e até o elétrico que seguia lentamente pelas avenidas.

    A layer of snow covered the rooftops, the streets, and even the tram that moved slowly through the avenues.

  • Dentro do elétrico, Rodrigo e Catarina observavam a paisagem branca e silenciosa.

    Inside the tram, Rodrigo and Catarina watched the white and silent landscape.

  • Rodrigo, um homem meticuloso e pensativo, olhava ansiosamente para Catarina, esperando o momento certo.

    Rodrigo, a meticulous and thoughtful man, looked anxiously at Catarina, waiting for the right moment.

  • Catarina, ao seu lado, estava encantada com a neve.

    Catarina, next to him, was enchanted by the snow.

  • "Olha só, Rodrigo, é como se Lisboa tivesse sido transportada para outro mundo!"

    "Look, Rodrigo, it's as if Lisboa has been transported to another world!"

  • disse ela, com os olhos brilhando de entusiasmo.

    she said, her eyes sparkling with enthusiasm.

  • Ela era sempre assim, espontânea e cheia de vida, sempre pronta para uma nova aventura.

    She was always like that, spontaneous and full of life, always ready for a new adventure.

  • Rodrigo amava isso nela, mas naquele dia ele precisava de um momento especial.

    Rodrigo loved that about her, but that day he needed a special moment.

  • Rodrigo tinha um plano.

    Rodrigo had a plan.

  • Um plano que ensaiara mentalmente muitas vezes.

    A plan he had mentally rehearsed many times.

  • Queria pedir Catarina em casamento durante o Carnaval, mas a neve mudou tudo.

    He wanted to propose to Catarina during Carnaval, but the snow changed everything.

  • Agora, encarava a difícil situação de encontrar o momento perfeito naquele caos gelado.

    Now, he faced the difficult situation of finding the perfect moment amidst the frosty chaos.

  • O elétrico, que costumava estar cheio de turistas, estava quieto, a maioria preferindo evitar a tempestade.

    The tram, which was usually full of tourists, was quiet, most preferring to avoid the storm.

  • Do lado de fora, a cidade vibrante estava coberta de neve, um espetáculo raro e mágico.

    Outside, the vibrant city was covered in snow, a rare and magical spectacle.

  • De repente, o elétrico parou.

    Suddenly, the tram stopped.

  • "O que se passa?"

    "What's happening?"

  • perguntou Catarina, cheia de curiosidade.

    asked Catarina, full of curiosity.

  • O condutor explicou que a neve estava criando dificuldades.

    The driver explained that the snow was creating difficulties.

  • Rodrigo viu uma chance na interrupção.

    Rodrigo saw an opportunity in the interruption.

  • Enquanto todos os passageiros estavam distraídos, ele respirou fundo.

    While all the passengers were distracted, he took a deep breath.

  • Era agora ou nunca.

    It was now or never.

  • "Catarina", começou ele, voltando-se para ela com um sorriso tímido.

    "Catarina," he began, turning to her with a shy smile.

  • "Há tanto que quero te dizer.

    "There's so much I want to tell you.

  • Sei que adoras a liberdade e a aventura, mas quero fazer parte de todas as tuas aventuras."

    I know you love freedom and adventure, but I want to be part of all your adventures."

  • Catarina virou-se para ele, surpresa.

    Catarina turned to him, surprised.

  • "O que queres dizer, Rodrigo?"

    "What do you mean, Rodrigo?"

  • Ele ajoelhou-se, apesar do chão apertado do elétrico, segurando a mão dela.

    He kneeled down, despite the cramped tram floor, holding her hand.

  • "Catarina, queres casar comigo?"

    "Catarina, will you marry me?"

  • Um silêncio envolveu o espaço, quebrado apenas pelo suave som da neve a cair.

    A silence enveloped the space, broken only by the gentle sound of the falling snow.

  • Catarina olhou para ele, surpresa e emocionada.

    Catarina looked at him, surprised and moved.

  • Tinha visto a neve antes, mas nunca algo tão extraordinário quanto aquele momento com Rodrigo.

    She had seen snow before, but never something as extraordinary as that moment with Rodrigo.

  • "Sim, claro que sim, Rodrigo!"

    "Yes, of course, Rodrigo!"

  • respondeu ela, puxando-o para um abraço.

    she replied, pulling him into a hug.

  • "Este momento é perfeito, como um sonho inesperado."

    "This moment is perfect, like an unexpected dream."

  • Rodrigo sentiu uma onda de alívio e felicidade.

    Rodrigo felt a wave of relief and happiness.

  • Ele aprendeu que a espontaneidade também tem o seu charme.

    He learned that spontaneity also has its charm.

  • Catarina viu que o compromisso não era o fim da liberdade, mas uma nova aventura a dois.

    Catarina saw that commitment was not the end of freedom but a new adventure for both.

  • E assim, no meio do caos de uma Lisboa nevada, Rodrigo e Catarina começaram uma nova jornada, prontos para enfrentar qualquer tempestade juntos, num cenário que, como eles mesmos, era feito de surpresas e beleza.

    And so, in the midst of the chaos of a snowy Lisboa, Rodrigo and Catarina began a new journey, ready to face any storm together, in a setting that, like them, was full of surprises and beauty.