Rediscovering Bonds: A Walk Through Herăstrău's Timeless Legends
FluentFiction - Romanian
Rediscovering Bonds: A Walk Through Herăstrău's Timeless Legends
În dimineața târzie de toamnă, Parcul Herăstrău plutea într-un amestec de culori calde și răceala vântului ușor.
On a late autumn morning, Parcul Herăstrău floated in a mix of warm colors and the chill of a gentle breeze.
Frunzele arămii dansau pe aleile înguste, în timp ce Mircea, Elena și Raluca își începeau plimbarea.
The coppery leaves danced along the narrow paths as Mircea, Elena, and Raluca began their walk.
Erau puțini oameni în parc, doar câțiva trecători bucuroși să se bucure de priveliște înainte de iarna aspră.
There were few people in the park, just some passersby happy to enjoy the view before the harsh winter.
Mircea, cu ochi sclipitori, povestea despre vechi legende, pasiunea lui nemaipomenită.
Mircea, with sparkling eyes, was talking about old legends, his remarkable passion.
"Te-ai gândit vreodată la istoria parcului?
"Have you ever thought about the history of the park?"
" întrebă el, privindu-le pe Elena și Raluca.
he asked, looking at Elena and Raluca.
"Se spune că aici s-au întâlnit marii conducători odată.
"It's said that great leaders once met here."
"Elena sorbi fiecare cuvânt, fascinată.
Elena savored every word, fascinated.
Ea era întotdeauna visătoare, pierdută în romantismul vremurilor trecute.
She was always a dreamer, lost in the romance of bygone times.
"E ca într-un basm," spuse ea, cu zâmbetul ei blând, privind cum frunzele cădeau ca într-un dans elegant.
"It's like a fairy tale," she said, with her gentle smile, watching the leaves fall like an elegant dance.
Dar Raluca, cu telefonul în mână, era distrată.
But Raluca, with a phone in her hand, was distracted.
Universitatea cu toate proiectele și examenele sale era o altă lume.
University, with all its projects and exams, was a world apart.
Se simțea neînțeleasă, de parcă părinții ei ar trăi într-o cu totul altă realitate.
She felt misunderstood, as if her parents were living in a completely different reality.
Totuși, ceva în ea dorea să facă legătura cu ei, dar nu știa cum.
Yet something inside her wanted to connect with them, but she didn't know how.
În momentul când ajunseră lângă lac, oglinda apei părea să reflecte gândurile ei neclare.
When they reached the lake, the water's reflection seemed to mirror her unclear thoughts.
Mircea râse și spuse, "Raluca, ai vreun secret universitar de împărtășit?
Mircea laughed and said, "Raluca, do you have any university secrets to share?
Poate o legendă modernă?
Maybe a modern legend?"
"Raluca își ridică privirea de la telefon, zâmbind ușor.
Raluca lifted her gaze from her phone, smiling slightly.
"De fapt, da.
"Actually, yes.
La universitate am un proiect.
At the university, I have a project.
Tema e să explorăm un loc istoric din București și să facem un documentar scurt.
The theme is to explore a historical place in București and make a short documentary."
" Părinții se opriseră, interesați.
Her parents stopped, interested.
"Mă gândeam la parcul ăsta," continuă ea.
"I was thinking about this park," she continued.
"Este ceva special aici, și poveștile tale, tată, sunt o sursă bună de inspirație.
"There is something special here, and your stories, dad, are a great source of inspiration."
"Brusc, atmosfera se schimbă.
Suddenly, the atmosphere changed.
Mircea și Elena o priveau cu mândrie și, poate, cu o nouă înțelegere.
Mircea and Elena looked at her with pride and perhaps with a new understanding.
Discuțiile au început curge firesc, fiecare împărtășind povești și râsete, punând întrebări despre proiect.
The conversations began to flow naturally, each sharing stories and laughter, asking questions about the project.
Când soarele începea să dispară după copaci, Raluca se simțea mai aproape de părinții ei.
As the sun started to disappear behind the trees, Raluca felt closer to her parents.
Nu doar datorită povestirilor, ci pentru că împărțiseră momente autentice.
Not just because of the stories, but because they had shared authentic moments.
"Ar trebui să facem asta lunar," sugeră ea, cu voce fermă.
"We should do this monthly," she suggested, with a firm voice.
Părinții ei au fost de acord cu entuziasm.
Her parents agreed enthusiastically.
Plimbarea de astăzi nu a fost doar o simplă zi în parc, ci o redescoperire a legăturii de familie.
Today's walk wasn't just a simple day in the park; it was a rediscovery of the family bond.
Raluca învățase că tradițiile și legendele, vechi sau noi, îi pot apropia.
Raluca had learned that traditions and legends, old or new, could bring them closer.
În câteva ore, timpul părea că s-a oprit, lăsând loc pentru o nouă poveste de familie să prindă viață.
In a few hours, time seemed to have stopped, leaving room for a new family story to come to life.