FluentFiction - Romanian

From Fear to Song: Ioana's Night of Christmas Courage

FluentFiction - Romanian

17m 22sDecember 19, 2024

From Fear to Song: Ioana's Night of Christmas Courage

1x
0:000:00
View Mode:
  • Aerul rece de decembrie umplea piața de Crăciun din București.

    The cold December air filled the piața de Crăciun in București.

  • Luminile colorate dansau pe fețele celor adunați.

    Colorful lights danced on the faces of those gathered.

  • Mirosul de vin fiert și castane coapte plutea în aer.

    The smell of mulled wine and roasted chestnuts floated in the air.

  • Ioana străbătea aleea dintre tarabe, admirând decorațiile și tablourile expuse de alți artiști.

    Ioana walked along the aisle between the stalls, admiring the decorations and paintings displayed by other artists.

  • Îi era dor să picteze, dar ceva o atrăgea mai mult acum.

    She missed painting, but something else attracted her more now.

  • Cu o inimă tremurătoare, Ioana își îndrepta pașii spre scena unde se ținea seara de microfon deschis.

    With a trembling heart, Ioana made her way to the stage where the open mic evening was taking place.

  • Visa să cânte, dar teama îi lega picioarele.

    She dreamed of singing, but fear tied her feet.

  • Simțea că trebuie să îndrăznească, să lase muzica să-i fie prietenă în această noapte înstelată.

    She felt she had to dare, to let music be her friend on this starry night.

  • Andrei, tânărul arhitect nou venit în București, era printre oameni, savurând atmosfera vibrantă.

    Andrei, the young architect newly arrived in București, was among the people, savoring the vibrant atmosphere.

  • Se simțea încă străin în orașul acesta mare, dar magia Crăciunului îi aducea o senzație de căldură.

    He still felt like a stranger in this big city, but the magic of Christmas gave him a feeling of warmth.

  • Curând, ochii lui au întâlnit-o pe Ioana, acea tânără cu părul de abanos și fața luminosă de visătoare.

    Soon, his eyes met Ioana's, the young woman with ebony hair and a luminous dreamer's face.

  • Nu știa de ce, dar simțea că trebuie să vorbească cu ea.

    He didn't know why, but he felt he had to talk to her.

  • „Bună!

    "Hello!

  • Eu sunt Andrei.

    I'm Andrei.

  • Ești artistă?

    Are you an artist?"

  • ” a întrebat el cu un zâmbet curajos.

    he asked with a brave smile.

  • Ioana, surprinsă, a ridicat privirea.

    Ioana, surprised, looked up.

  • „Da.

    "Yes...

  • Mă străduiesc să fiu.

    I'm trying to be.

  • Îmi place să pictez.

    I love painting."

  • ”„Se pare că nu doar pictura e talentul tău.

    "It seems painting isn't your only talent.

  • Am auzit că vrei să cânți deseară”, a continuat el glumeț, fără să își dea seama că spusese adevărul.

    I heard you want to sing tonight," he continued playfully, unaware that he spoke the truth.

  • Ioana a roșit.

    Ioana blushed.

  • „Am vrut să, dar.

    "I wanted to, but...

  • nu am curaj.

    I don't have the courage."

  • ”În acel moment, Vlad și-a făcut apariția, mereu atent cu prietena sa din copilărie.

    At that moment, Vlad appeared, always attentive to his childhood friend.

  • El și Andrei s-au privit cu o ușoară tensiune.

    He and Andrei looked at each other with slight tension.

  • Vlad era sceptic.

    Vlad was skeptical.

  • Îl considera pe Andrei un străin care ar putea răni sentimentele Ioanei.

    He considered Andrei a stranger who might hurt Ioana's feelings.

  • Cu toate astea, Andrei a făcut un pas înainte.

    Nevertheless, Andrei took a step forward.

  • „Ioana, dacă tu crezi că nu poți, eu cred că poți.

    "Ioana, if you think you can't, I believe you can.

  • Fort să auzi de ce,” i-a spus el sincer.

    Maybe you need to hear why," he told her sincerely.

  • Vlad a intervenit, ușor iritat: „Ioana, nu e nevoie să forțezi dacă nu te simți pregătită.

    Vlad intervened, slightly irritated: "Ioana, you don't need to force yourself if you're not ready."

  • ”Ioana, privind când la Andrei, când la Vlad, a simțit o revoluție interioară.

    Ioana, looking from Andrei to Vlad, felt an inner revolution.

  • A trebuit să decidă pentru ea însăși.

    She had to decide for herself.

  • Cu un nod în gât, a răspuns: „Îmi voi încerca norocul.

    With a lump in her throat, she replied, "I will try my luck."

  • ”Încurajată de cuvintele lui Andrei și susținută, chiar dacă precaut, de Vlad, Ioana s-a înscris la microfonul deschis.

    Encouraged by Andrei's words and supported, albeit cautiously, by Vlad, Ioana signed up for the open mic.

  • Seara târziu, când toate luminițele parcă îi șopteau încurajări, Ioana a pășit pe scenă.

    Late in the evening, when all the little lights seemed to whisper encouragements, Ioana stepped onto the stage.

  • Publicul a amuțit când primele note au ieșit din gâtul ei.

    The audience fell silent when the first notes came from her throat.

  • Închizând ochii, Ioana a simțit cum frica se transformă în putere.

    Closing her eyes, Ioana felt fear transform into strength.

  • Andrei și Vlad priveau, impresionându-se de curajul ei.

    Andrei and Vlad watched, impressed by her courage.

  • În acele câteva minute, lumea a dispărut, lăsând loc doar muzicii și visului.

    In those few minutes, the world disappeared, leaving only music and dreams.

  • Când cântecul s-a sfârșit, piața a explodat în aplauze.

    When the song ended, the piața exploded in applause.

  • Ioana a zâmbit mai larg ca niciodată.

    Ioana smiled wider than ever before.

  • Vlad i-a strâns mâna, acceptând parcă prietenia lui Andrei.

    Vlad shook her hand, seemingly accepting Andrei's friendship.

  • După acea noapte de decembrie, Ioana a câștigat încredere în ea, dar și un nou prieten în Andrei.

    After that December night, Ioana gained confidence in herself and a new friend in Andrei.

  • Viața în București începea să prindă mai mult sens pentru ei toți, învăluiți în lumina Crăciunului și de promisiunea unor începuturi pline de lumină.

    Life in București began to make more sense for all of them, enveloped in the light of Christmas and the promise of bright new beginnings.