FluentFiction - Romanian

Under the Christmas Moon: A Love Story Begins

FluentFiction - Romanian

16m 00sJanuary 8, 2025

Under the Christmas Moon: A Love Story Begins

1x
0:000:00
View Mode:
  • În fiecare colț al casei mari de familie se auzeau râsete și vorbe pline de căldură.

    In every corner of the large family house, laughter and warm words could be heard.

  • Mirosul de plăcinte proaspăt coapte și brad împodobea aerul cu un parfum magic.

    The smell of freshly baked pies and pine tree adorned the air with a magical fragrance.

  • În jurul bradului mare și frumos decorat, familii se adunau pentru a spune povești și a savura spiritul festiv de Crăciun.

    Around the big, beautifully decorated Christmas tree, families gathered to tell stories and enjoy the festive spirit of Christmas.

  • Catalina pășea cu emoție în casă, încercând să-și alunge gândurile despre ultimele luni dificile.

    Catalina stepped into the house with emotion, trying to push away thoughts about the difficult past few months.

  • Era un moment de sărbătoare, și cu toate că inima ei se simțea încă fragilă, spera să se bucure de magia Crăciunului.

    It was a time of celebration, and although her heart still felt fragile, she hoped to enjoy the Christmas magic.

  • A fost întâmpinată cu brațele deschise de rudele sale dragi.

    She was welcomed with open arms by her dear relatives.

  • Stefan, vărul ei care mereu a susținut-o, era acolo, încurajând-o să nu-și piardă pofta de viață.

    Stefan, her cousin who had always supported her, was there, encouraging her not to lose her zest for life.

  • El îi povestise despre Andrei, un prieten care tocmai se întorsese din străinătate.

    He had told her about Andrei, a friend who had just returned from abroad.

  • Un tip de treabă, spunea Stefan.

    A good guy, Stefan said.

  • Pe când discuta cu rudele, Catalina îl zări pe Andrei.

    While chatting with her relatives, Catalina spotted Andrei.

  • Avea un zâmbet cald și sincer.

    He had a warm and sincere smile.

  • Ei s-au întâlnit întâmplător, Andrei ajutând-o să așeze împreună masa de sărbătoare.

    They met by chance, with Andrei helping her set the festive table.

  • Din primele cuvinte, Andrei a demonstrat că e amabil și atent.

    From the first words, Andrei showed he was friendly and considerate.

  • "Este o casă minunată," spuse Andrei cu admirație.

    "This is a wonderful house," said Andrei with admiration.

  • "Rutați să celebrați împreună.

    "You are lucky to celebrate together."

  • "Catalina zâmbi timid.

    Catalina smiled shyly.

  • "Așa este.

    "It is.

  • Crăciunul e mereu special aici," răspunse ea.

    Christmas is always special here," she replied.

  • Pe măsură ce orele treceau, Andrei și Catalina au continuat să vorbească.

    As the hours passed, Andrei and Catalina kept talking.

  • Ea simțea cum reticențele i se topesc lent în fața bunătății și umorului lui Andrei.

    She felt her hesitations slowly melting away in the face of Andrei's kindness and humor.

  • Totuși, o mână de îndoieli încă îi înconjurau inima ca niște turturi de gheață.

    However, a handful of doubts still surrounded her heart like icicles.

  • Seara, a urmat tradiția de schimb de cadouri Secret Santa.

    In the evening, the Secret Santa gift exchange tradition followed.

  • Catalinei i s-a strâns inima de emoție când a realizat că persoana de la care primise cadoul era Andrei.

    Catalina felt her heart swell with emotion when she realized the gift was from Andrei.

  • În pachet a găsit o carte rară cu rețete tradiționale de familie – exact cum îi povestise că iubește să gătească.

    In the package, she found a rare book with traditional family recipes — just as she had mentioned that she loved cooking.

  • "Am auzit că îți place să păstrezi tradițiile," spuse Andrei.

    "I heard you like to keep traditions," Andrei said.

  • "Am crezut că o să-ți placă să mai înveți câteva.

    "I thought you might enjoy learning a few more."

  • "Catalina simți cum un val de căldură îi umple sufletul.

    Catalina felt a wave of warmth fill her soul.

  • Era un gest sincer, care arăta că o ascultase cu adevărat.

    It was a sincere gesture, showing that he had truly listened to her.

  • Atunci, în acea clipă, Catalina a decis să-și lase temerile deoparte.

    Then, at that moment, Catalina decided to put her fears aside.

  • "Iți mulțumesc," spuse ea cu un zâmbet larg.

    "Thank you," she said with a broad smile.

  • "Chiar îmi doream să încerc ceva nou.

    "I really wanted to try something new."

  • "A doua zi, cei doi au rămas mult timp după ce toți ceilalți se retrăseseră.

    The following day, the two stayed long after everyone else had retreated.

  • Au vorbit îndelung despre visele și călătoriile lor, despre viață și viitor.

    They talked at length about their dreams and travels, about life and the future.

  • Crăciunul le adusese, amândurora, începutul unor noi posibilități.

    Christmas had brought them both the beginning of new possibilities.

  • În iarna care a urmat, Catalina a realizat că, uneori, a-ți deschide inima poate aduce cele mai mari bucurii.

    In the winter that followed, Catalina realized that sometimes opening your heart can bring the greatest joys.

  • Iar Andrei, cu răbdarea și bunătatea lui, a arătat că riscul merită luat.

    And Andrei, with his patience and kindness, showed that the risk was worth taking.

  • sublumina caldă a lunii, o poveste de iubire începea să se scrie.

    Under the warm moonlight, a love story began to unfold.