FluentFiction - Romanian

Rediscovering Roots: A Christmas Adventure in Maramureș

FluentFiction - Romanian

17m 12sJanuary 9, 2025

Rediscovering Roots: A Christmas Adventure in Maramureș

1x
0:000:00
View Mode:
  • Zăpada acoperea casele din Maramureș ca un covor alb de pace.

    The snow covered the houses in Maramureș like a white carpet of peace.

  • Era ajunul Crăciunului, iar luminile fulgerătoare ale stelelor păreau mai strălucitoare ca niciodată.

    It was Christmas Eve, and the twinkling lights of the stars seemed brighter than ever.

  • Andrei stătea în fața casei bătrânești a bunicilor săi, cu Elena și Ioana alături.

    Andrei stood in front of his grandparents' old house, with Elena and Ioana by his side.

  • Casa era din lemn, cu detalii sculptate, reflectând frumusețea meșterilor populari din zonă.

    The house was made of wood, with carved details, reflecting the beauty of the local craftsmen.

  • Se simțea o liniște plină de doruri și povești nespuse.

    There was a quiet full of longing and untold stories.

  • Andrei oftă adânc, încercând să-și calmeze emoțiile.

    Andrei sighed deeply, trying to calm his emotions.

  • El îi atrase atenția Elenei, care dansa prin zăpadă, și Ioanei, care fotografie fiecare colțișor al locului.

    He drew the attention of Elena, who was dancing through the snow, and Ioana, who was photographing every corner of the place.

  • "Vreau să ne amintim de ce eram noi aici.

    "I want us to remember why we are here.

  • Să vedem casa bunicilor așa cum era pe vremuri," spuse Andrei.

    To see our grandparents' house as it used to be," said Andrei.

  • Intrând în casă, copiii se simțeau ca și cum ar fi pășit în altă lume.

    Entering the house, the children felt as if they had stepped into another world.

  • Atmosfera era caldă, datorită focului din sobă, dar avea și un sentiment de melancolie.

    The atmosphere was warm, thanks to the fire in the stove, but it also had a sense of melancholy.

  • Andrei simțea că ceva lipsește.

    Andrei felt that something was missing.

  • Trenurile de sunete al copilăriei nu mai erau la fel.

    The sounds of childhood were no longer the same.

  • Acolo, un nimic pare să ascundă povești vaste.

    There, a nothingness seemed to hide vast stories.

  • „Andrei, nu te mai gândi atât!

    "Andrei, stop thinking so much!

  • Hai să explorăm!

    Let's explore!"

  • ” Elena l-a prins de braț și i-a zâmbit.

    Elena grabbed his arm and smiled.

  • „Ioana, ce crezi?

    "Ioana, what do you think?"

  • ”Ioana zâmbi, îndemnată de entuziasmul surorii sale.

    Ioana smiled, encouraged by her sister's enthusiasm.

  • „Da, să vedem ce putem găsi.

    "Yes, let's see what we can find."

  • ”Andrei se trase spre scara mică ce ducea la podul casei.

    Andrei moved toward the small staircase leading to the attic.

  • Spera să găsească ceva acolo, o fărâmă din trecutul neatins de timp.

    He hoped to find something there, a fragment from the past untouched by time.

  • Lumina slabă dezvăluia umbre și colțuri prăfuite.

    The dim light revealed shadows and dusty corners.

  • Totul părea să aștepte să fie redescoperit.

    Everything seemed to wait to be rediscovered.

  • Și, dintr-o dată, Andrei zări o cutie mare, de lemn.

    And suddenly, Andrei spotted a large wooden box.

  • Deschizând-o îngrijit, găsi un vechi desenat al satului.

    Opening it carefully, he found an old map of the village.

  • Margini scrise de mână de bunicii lor dezvăluiau secrete și amintiri de demult.

    Handwritten notes by their grandparents revealed secrets and memories from long ago.

  • Atingând harta, Andrei simți cum o căldură adânc în suflet i se răspândește în tot corpul.

    Touching the map, Andrei felt a warmth spreading deep within his soul and throughout his body.

  • „Uite asta!

    "Look at this!"

  • ” strigă el, chemându-le pe Elena și Ioana.

    he shouted, calling Elena and Ioana.

  • Fetele priviră cu uimire harta, arătând spre locurile pe care nu le cunoșteau dar despre care auziseră povești.

    The girls gazed in awe at the map, pointing towards places they didn't know but had heard stories about.

  • „Ar trebui să vizităm aceste locuri,” propuse Ioana, cu ochii strălucind de curiozitate.

    "We should visit these places," suggested Ioana, her eyes sparkling with curiosity.

  • „Să vedem de ce bunicii le-au marcat.

    "To see why our grandparents marked them."

  • ”Zâmbetele lor găsiră răspuns în zâmbetul lui Andrei.

    Their smiles were reflected in Andrei's grin.

  • Cei trei plecară împreună, gata de o nouă aventură, dornici să descopere rădăcinile profunde ale moștenirii lor.

    The three of them set off together, ready for a new adventure, eager to discover the deep roots of their heritage.

  • Fiecare pas prin nămeți și fiecare șoaptă de vânt păreau să le spună povestea unei lumi vechi și totuși vii.

    Every step through the snowdrifts and every whisper of the wind seemed to tell them the story of a world both old and still alive.

  • Pe măsură ce ziua se transformă în noapte, Andrei simți un val de fericire.

    As the day turned into night, Andrei felt a wave of happiness.

  • Înțelegea acum.

    Now he understood.

  • Întreaga esență a lor nu se află doar în amintiri și povești, ci era gravată în pământul și aerul din Maramureș.

    Their entire essence was not only in memories and stories but was engraved in the land and air of Maramureș.

  • Rădăcinile lor erau vii și îi chemau să păstreze și să celebreze tradițiile de fiecare dată cu drag.

    Their roots were alive and called them to preserve and celebrate the traditions each time with love.

  • Ajunseseră acasă, obosiți dar fericiți, și, după ce povestiseră aventurile zilei, promiseră că vor proteja și onora moștenirea lăsată de bunicii lor.

    They arrived home, tired but happy, and, after recounting the day's adventures, they promised to protect and honor the legacy left by their grandparents.

  • În acea noapte de Crăciun, Andrei adormi cu zâmbetul pe buze, visând la poveștile Maramureșului.

    On that Christmas night, Andrei fell asleep with a smile, dreaming of the stories of Maramureș.