FluentFiction - Slovak

Rescue Mission in the High Tatras: Hospitality & Heroism Tale

FluentFiction - Slovak

15m 20sJune 19, 2024

Rescue Mission in the High Tatras: Hospitality & Heroism Tale

1x
0:000:00
View Mode:
  • V hlbokých lesoch Vysokých Tatier sa skrýva malá horská chata.

    In the deep forests of the High Tatras, a small mountain cabin is hidden.

  • Chata patrí rodine Novákových.

    The cabin belongs to the Novák family.

  • Jana, Marek a Zuzana tam pracujú každý deň.

    Jana, Marek, and Zuzana work there every day.

  • Janu často vidíme pri recepcii.

    Jana is often seen at the reception desk.

  • Má na starosti hosťov.

    She is in charge of the guests.

  • Usmieva sa a víta turistov.

    She smiles and welcomes tourists.

  • Marek rád varí.

    Marek loves to cook.

  • Jeho guláš a koláče sú vyhlásené v celom údolí.

    His goulash and cakes are famous throughout the valley.

  • Zuzana je najmladšia, ale je veľmi šikovná.

    Zuzana is the youngest, but she is very skillful.

  • Starostlivo upratuje izby.

    She carefully cleans the rooms.

  • Ráno v horách je krásne.

    Morning in the mountains is beautiful.

  • Vzduch je čerstvý a vôňa stromov je všade.

    The air is fresh, and the smell of trees is everywhere.

  • Jana otvára chatu a pripravuje raňajky pre hostí.

    Jana opens the cabin and prepares breakfast for the guests.

  • Marek si obúva topánky a ide do kuchyne.

    Marek puts on his shoes and heads to the kitchen.

  • Za chvíľu začne pražiť kávu a varí ovsenú kašu.

    Soon, he starts roasting coffee and cooking oatmeal.

  • Zuzana prichádza neskôr, keď je slnko už vyššie na oblohe.

    Zuzana arrives later, when the sun is already higher in the sky.

  • Jedného dňa prichádza nová skupina turistov.

    One day, a new group of tourists arrives.

  • Sú unavení z dlhého výletu.

    They are tired from the long trip.

  • Jana im rýchlo pripraví izby.

    Jana quickly prepares their rooms.

  • Marek sa pustí do varenia obeda.

    Marek starts cooking lunch.

  • Po obede hostia odchádzajú na prechádzku.

    After lunch, the guests go for a walk.

  • Zrazu začne pršať.

    Suddenly, it starts to rain.

  • Búrka sa približuje a nebeží sa stmievať.

    A storm approaches, and the sky begins to darken.

  • Zuzana pozrie do oblohy a vidí, ako sa mraky zhlukujú.

    Zuzana looks at the sky and sees the clouds gathering.

  • Marek sa strachuje o turistov.

    Marek worries about the tourists.

  • "Čo ak sa stratia?" pýta sa Jana.

    “What if they get lost?” he asks Jana.

  • Jana súhlasí.

    Jana agrees.

  • "Musíme ich nájsť," hovorí.

    “We have to find them,” she says.

  • Obliekajú si nepremokavé bundy a berú so sebou svetlá.

    They put on waterproof jackets and take lights with them.

  • Zuzana zostáva v chate, aby informovala ostatných.

    Zuzana stays at the cabin to inform the others.

  • Hľadaní nie je ľahké.

    The search is not easy.

  • V lese je tmavo a stromy sú mokré.

    The forest is dark, and the trees are wet.

  • Jana a Marek hľadajú stopy.

    Jana and Marek look for tracks.

  • Všade počuť šum dažďa.

    The sound of rain is everywhere.

  • Nakoniec Marek uvidí turistov v diaľke.

    Finally, Marek sees the tourists in the distance.

  • Sú pri malom potoku.

    They are near a small stream.

  • Sú unavení a mokrí, ale zdraví.

    They are tired and wet, but healthy.

  • Marek s Janou im pomôžu nájsť cestu späť do chaty.

    Marek and Jana help them find their way back to the cabin.

  • Keď sa vracajú, turisti Marekovi a Jane ďakujú.

    As they return, the tourists thank Marek and Jana.

  • Sú šťastní, že sa vrátili v poriadku.

    They are happy to have made it back safely.

  • Jana otvára dvere chaty.

    Jana opens the cabin door.

  • Vnútri je teplé svetlo a vôňa vareného čaju.

    Inside, there is warm light and the smell of brewed tea.

  • Všetci si sadnú a rozprávajú príbehy o svojich zážitkoch.

    Everyone sits down and shares stories about their experiences.

  • Tento večer zakončujú smiechom a priateľskými rozhovormi.

    They end the evening with laughter and friendly conversations.

  • Hostia zaspať so spokojnými úsmevmi.

    The guests fall asleep with contented smiles.

  • A v tejto horskej chate, hlboko v lesoch Vysokých Tatier, je všetko v poriadku.

    And in this mountain cabin, deep in the forests of the High Tatras, everything is alright.