Jozef's Daring Ascent: Secrets Protected in the Storm
FluentFiction - Slovak
Jozef's Daring Ascent: Secrets Protected in the Storm
Obloha nad starobylými ruinami Cuzca naberá tmavomodrú farbu.
The sky above the ancient ruins of Cuzco turns dark blue.
Vzduch je ťažký, ako pred búrkou.
The air is heavy, like before a storm.
Jozef, mladý archeológ, stojí na vrchole kamennej plošiny a hľadí na úchvatný výhľad na Andy.
Jozef, a young archaeologist, stands at the top of a stone platform and gazes at the breathtaking view of the Andes.
Jeho srdce bije rýchlo.
His heart beats quickly.
Práve dnes našiel niečo, čo by mohlo zmeniť históriu Inkov.
Just today, he found something that could change the history of the Incas.
Artefakt, schovaný po stáročia, ležiaci neďaleko odtiaľ, kde vedci nikdy nehľadali.
An artifact, hidden for centuries, lying near a place where researchers never searched.
Vedľa neho stojí Alžbeta, jeho asistentka, a Miroslav, ďalší člen tímu.
Beside him stand Alžbeta, his assistant, and Miroslav, another team member.
Obaja sú vzrušení, no nervózni.
Both are excited but nervous.
Alžbeta vraví: "Jozef, ak bude búrka, bude lepšie stiahnuť sa dolu."
Alžbeta says, "Jozef, if there's a storm, it would be better to retreat down."
Miroslav prikyvuje.
Miroslav nods.
Sú opatrní.
They are cautious.
Ale Jozef vie, že artefakt musí byť chránený.
But Jozef knows that the artifact must be protected.
Ak ho búrka zničí, môže sa poškodiť navždy.
If the storm destroys it, it could be damaged forever.
Jozef váha.
Jozef hesitates.
Odrážajú sa v ňom dve túžby—ochrániť artefakt alebo ochraniť svoju skupinu.
He reflects on two desires—protect the artifact or protect his group.
Z diaľky sa ozve hrom.
A rumble of thunder is heard in the distance.
Prvé kvapky dažďa padajú na zem.
The first drops of rain fall to the ground.
Jozef sa rozhodne.
Jozef makes a decision.
"Musím ísť. Zabezpečím artefakt," povie.
"I must go. I'll secure the artifact," he says.
Zanecháva Alžbetu a Miroslava na relatívne bezpečnom mieste a beží ku nálezu.
He leaves Alžbeta and Miroslav in a relatively safe place and runs to the find.
Blato klzké pod nohami, vietor ho bije do tváre.
Mud slippery underfoot, the wind beats against his face.
Dosiahne miesto, kde artefakt leží. Rýchlo ho prikryje plachtou.
He reaches the spot where the artifact lies and quickly covers it with a tarp.
Náhle, zem sa zatrasie.
Suddenly, the ground shakes.
Začína sa zosuv.
A landslide begins.
Jozef kričí, jeho hlas je pohltený búrkou.
Jozef screams, his voice swallowed by the storm.
Je v nebezpečí, no zameriava sa na svoj cieľ.
He is in danger but focuses on his goal.
Srdce mu búši, ale rozum ho ženie ďalej.
His heart pounds, but his mind drives him onward.
S poslednou silou kryje nález.
With his last strength, he covers the discovery.
Vzápätí pocíti, ako sa zem upokojuje.
Immediately, he feels the ground calm down.
Ticho po búrke je takmer ohlušujúce.
The silence after the storm is almost deafening.
Vráti sa naspäť k Alžbete a Miroslavovi.
He returns to Alžbeta and Miroslav.
Obaja ho objímajú, sú radi, že je v bezpečí.
They both embrace him, glad he is safe.
Artefakt je chránený, ale Jozefovi sa pred očami rozjasní nová realita.
The artifact is protected, but a new reality dawns on Jozef.
Uvedomuje si, že jeho zanietenie nemôže stáť nad bezpečnosťou tímu.
He realizes that his passion cannot stand above the safety of the team.
Nikdy by to, čo dosiahli, nedosiahol sám.
He could never have achieved what they have achieved alone.
Letné slnko znovu rozžiari Cuzco.
The summer sun shines on Cuzco once more.
Ruiny opäť dýchajú pokojne, ako keby nič nebolo.
The ruins breathe peacefully again, as if nothing happened.
Jozef sa pousmeje.
Jozef smiles.
Už vie, že sa musí spoľahnúť na svoj tím, a nielen na seba.
He now knows that he must rely on his team, not just himself.
Hrdý, ale zmierený s tým, že spolu dokážu oveľa viac, než by mohol sám.
Proud, but reconciled with the fact that together they can accomplish much more than he could alone.
Spomeňúc si, že nie všetka veľkosť spočíva v náleze, ale aj vo vzájomnej podpore.
Remembering that not all greatness lies in the discovery, but also in mutual support.