FluentFiction - Slovak

Deer-y Christmas: Love, Laughter & Mishap in Bratislava

FluentFiction - Slovak

15m 32sDecember 9, 2024

Deer-y Christmas: Love, Laughter & Mishap in Bratislava

1x
0:000:00
View Mode:
  • Davy ľudí sa tlačili okolo stánkov na Vianočných trhoch v Bratislave.

    Crowds of people pressed around the stalls at the Christmas markets in Bratislava.

  • Svetlá mihotali vo vzduchu ako drobné hviezdy, a vôňa vareného vína sa niesla pomedzi veselé rozhovory.

    Lights twinkled in the air like tiny stars, and the scent of mulled wine filled the air amidst cheerful conversations.

  • Lubomir a Marek, dvaja starí kamaráti, sa túlali medzi nimi, zabávajúc sa a užívajúc si sviatočnú atmosféru.

    Lubomir and Marek, two old friends, wandered among them, having fun and enjoying the festive atmosphere.

  • „Pozri na tie rezy!

    "Look at those slices!"

  • “ zvolal Marek a ukázal na stánok s čerstvo pečenými medovníkmi.

    Marek exclaimed, pointing to a stall with freshly baked gingerbread.

  • „Aj mojej babičke by sa páčili.

    "Even my grandma would like them."

  • “„Určite by jej chuťou pripomenuli domov,“ odvetil Lubomir, mysliac na Janu, svoju priateľku, ktorá bola ďaleko.

    "They would definitely remind her of home with their taste," replied Lubomir, thinking of Jana, his girlfriend who was far away.

  • Marek sa zasmial a zatiahol Lubomira k ďalšiemu atrakciou – k ohrade s jeleňmi.

    Marek laughed and pulled Lubomir to the next attraction — a pen with deer.

  • Mala to byť milá prestávka, chvíľka na zábavu s Marekom a prekrásne zvieratá.

    It was meant to be a nice break, a moment of fun with Marek and the beautiful animals.

  • Lubomir si spomenul na plán zavolať Jane.

    Lubomir remembered the plan to call Jana.

  • Chcel jej ukázať atmosféru Bratislavy, aby aj ona cítila kúsok Vianoc.

    He wanted to show her the atmosphere of Bratislava, so she could feel a piece of Christmas too.

  • Bez rozmýšľania vytiahol mobil a stláčal tlačidlá.

    Without thinking, he took out his phone and pressed the buttons.

  • Vianočné piesne z raido hrávali v pozadí, deti smiali sa na okraji ohrady.

    Christmas songs played from the radio in the background, children laughed at the edge of the pen.

  • Lubomir náhle počul známe cinkanie — začal video hovor s Janou.

    Suddenly, Lubomir heard a familiar jingle — he started a video call with Jana.

  • „Lubomir!

    "Lubomir!

  • Ahoj!

    Hi!

  • Čo sa deje?

    What's going on?"

  • “ ozval sa z druhej strany smiech.

    came laughter from the other side.

  • Ale niečo nebolo v poriadku.

    But something wasn't right.

  • Za ním sa ozval zvláštny zvuk.

    A strange sound came from behind him.

  • Jeleň sa zaujímal o Lubomirov telefón!

    The deer was interested in Lubomir's phone!

  • Veselo sa Marek naklonil k obrazovke a povedal: „Nepoznáš druhu návštevníka, Jana?

    Gleefully, Marek leaned toward the screen and said, "Do you recognize this kind of visitor, Jana?

  • Pozri, to je Sofia, asi sa jej páčiš.

    Look, it's Sofia, she seems to like you."

  • “Zatiaľ čo Lubomir snažil udržať telefón mimo dosahu zvieraťa, nezbedný jeleň strčil ňufák priamo na kameru.

    While Lubomir tried to keep the phone out of the animal's reach, the mischievous deer poked its snout right at the camera.

  • Obraz na chvíľu zmizol, kým sa znovu neobjavil.

    The image disappeared for a moment before reappearing.

  • Jana sa smiala z plnej duše, jej radostný smiech naplnil Lubomira šťastím.

    Jana laughed wholeheartedly, her joyful laugh filled Lubomir with happiness.

  • „Tak to bolo lepšie ako akýkoľvek darček, ktorý som mohla dostať!

    "That was better than any gift I could have received!"

  • “ zasmiala sa Jana.

    Jana laughed.

  • „Aby som vedela, že máš teraz zvieracieho kamaráta, je neoceniteľné.

    "Knowing you have an animal friend now is priceless."

  • “Lubomir sa pošúchal za hlavou, chytil pevnejšie svoj mobil a začal ukazovať zvyšok trhov.

    Lubomir rubbed the back of his head, gripped his phone more firmly, and started showing the rest of the market.

  • Napriek nepríjemnostiam a chaosu, ktoré sa popoludní niesli, cítil, že aj tieto chvíle sú súčasťou ich vzťahu.

    Despite the inconveniences and chaos the afternoon brought, he felt that even these moments were part of their relationship.

  • Čokoľvek nebolo perfektné, ale aj v udalostiach ako táto sa skrývala krása.

    Nothing was perfect, but beauty was hidden even in events like this.

  • Keď večer skončil, Lubomir a Marek opúšťali trhy, Lubomirov mobil plný smiechu a vianočných zážitkov.

    As the evening ended, Lubomir and Marek left the markets, Lubomir's phone filled with laughter and Christmas experiences.

  • Niekde tam, uprostred chaosu, našli nový spôsob, ako byť blízko.

    Somewhere in the midst of the chaos, they found a new way to be close.

  • Vianoce v Bratislave, aj keď vzdialené, stále prinášali lásku a smiech.

    Christmas in Bratislava, even from afar, still brought love and laughter.